О Фальшивом гетерониме Пессоа Год литературы 2018

Литературное обозрение
Обзор бумажных изданий (март 2018)

Текст: Борис Кутенков

Вышел новый номер журнала поэзии

Prosodia.

В журнале — много критических и литературоведческих материалов, среди которых отметим исследование Ирины Фещенко-Скворцовой об истории «фальшивого гетеронима» Фернандо Пессоа: «Ещё в прошлом веке, в 1989 году, вышло второе расширенное издание антологии произведений Пессоа и его масок-гетеронимов [Пессоа, 1989]. В эту антологию был включён перевод Е. В. Витковским поэмы Куэлью Пашеку под названием «За пределом других океанов». В первом издании антологии [Пессоа, 1978] этого перевода ещё не было. В книге пояснялось, что это поэма ещё одного гетеронима-маски Пессоа. <…> Ошибка была допущена португальскими издателями, на время составления Е. В. Витковским антологии (и ещё в течение длительного периода после) в существовании этого гетеронима были убеждены и португальские филологи. Только недавно появились статьи португальских и других исследователей, посвящённые этому «фальшивому гетерониму». Но русский читатель и до сих пор уверен, что Куэлью Пашеку (в антологии 1989 года он назван Коэльо Пашеко) — полу-гетероним Пессоа…»

Коллаж: Год


Рецензии