Иван Вазов. Ручей

Оттепельные сонеты
II. Ручей

Растаявший ручей уже клокочет,
с глухой левадой дружен не разлей,
заре распевку юнуюи лопочет,
как птах: чем выше солнце– веселей

поёт летя и празднует свободу
от немоты и ледяных оков:
и богу внемлют трепетные воды
воймуя свет елико глубоко.

Господь, дай эту радостную песню
вифанцам преданным в пещерах тесных,
невольникам в безрадостных трудах,

умам во тьме, сердцам живым без света
в отчаянья и гордости тенетах,
и душам, крыльев жаждущим, подай.

перевод с болгарского Терджимана Кырымлы


Предпролетни сонети
II. Поточето

Поточето, размръзнало, клокочи
из глухата ливада и светлей;
поточето играе и бърбочи,
кат малко птиче будна песен пей.

То пее, веселй се и празнува,
че ледните окови разломи,
че види слънцето и бога чува,
че волно диша, волно си шуми.

О боже, дай таз радост и таз песен
на роб, на узник– Лазару в гроб тесен,
на всяка жива твар в неволя зла;

на тъмний ум, задръстен с заблужденье,
на окованото сърце, що стене,
и на душата, жаждуща крила!

Иван Вазов


Рецензии