Elsa Wiezell Парагвай. Та самая любовь
Asunci;n, Paraguay - 1926
El mismo amor
Amo
el poder de la soledad sin resplandores
y lo que crece y asciende en el deseo.
Amo
el sol que reconstruye la corteza,
el pulso y el aliento,
la vibraci;n, la sangre y el ox;geno.
Amo
la calle, el aire, el salvaje pensamiento
y la ordenaci;n de las arrugas
con los conceptos oscuros que maduran
Amo
el mar ocre, negro o verde que sacude
que es piel desnuda y agria de la tierra.
Amo
el cada d;a de las cosas simples,
puerta y mon;logo de la cal y el viento.
Amo
al hombre y su creaci;n entera.
Amo
la fuerza de comprensi;n y la ternura
y a Dios hasta llorar
(que me golpea)
la libertad, el polvo y la madera.
En fin: amo la Vida.
ЭЛЬЗА ВИЕЗЕЛЬ
Парагвай
ТА САМАЯ ЛЮБОВЬ
Вольный поэтический перевод с испанского О. Шаховской (Пономаревой)
Люблю я
одиночества власть
без блеска бутафорского
и то, что ширится желание.
Люблю я
солнце, что врачует «корку»,
пульс регулирует, дыхание,
крови и кислорода колебание.
Люблю я
улицу и воздух, мысль шальную
и географию морщин, в них тёмные понятия,
что старости дают почин.
Люблю я
охру солнца в море, цвет чёрный
иль зелень, что он вытравляет споро,
нагой и кислой делая ей кожу.
Люблю я
каждый день простые вещи,
и хлопанье дверей, и монологи ветра.
Люблю я
человека и его творения.
Люблю я
нежность, чуткость,
Бога, чтобы раскаяться и обрести терпение,
когда меня Он учит,
свобода, пыль и древесина не наскучит…
И, наконец, люблю я жизнь, подаренную лишь единожды.
15.04.17
Оригинал из «Isla Negra» № 12/423– Поэтический альманах в Интернете, издающийся в Аргентине и в Италии.
Свидетельство о публикации №118120305946