о ней

Не сума, не тюрьма, не обрывок вчерашней разлуки,
Не усталость, не скорбь, не тоска по былым временам -
Это просто любовь - замыкает в сжимающем круге
Что бескрайней вселенной для жизни даровано нам.

Наделяя любимых бесценным бессильем замены,
Затирая чужие теперь для двоих имена,
Вырастает любовь из улыбки и всякого тлена,
Одинока, грустна и, конечно, душевно больна.

Не жалей, не ласкай - не буди её жадное сердце,
Говори ей, что надо, и чаще что хочешь проси,
А не то для тебя у любви не останется места,
И тебе, а не ей, в одночасье придётся уйти.

Фото....)) Isadora Duncan as the first fairy in Midsummer night's Dream.
Datum 1896


Рецензии
А если "бесценным бессильем замены" не одарила, и зачем-то требуются чужие имена, то не она, так ведь.
К чему тогда поминать её... всуе.
Спасибо, Эля.

Екатерина Васина   22.10.2019 08:03     Заявить о нарушении
Да, но лучше бы не одинока и не больна). Вообще, чем дольше живу, тем больше сомневаюсь, знаю ли я, что такое любовь)) и любила ли я. Спасибо, Катя.

Эля Григ   23.10.2019 01:03   Заявить о нарушении
Вспоминается "Любви напрасной тоже нет,
Любви обманутой, больной".
И ещё "посмотри: ведь это ее дела.
Но знаешь, хоть Бога к себе призови,
разве можно понять что-нибудь в любви".
Не своими словами))
А сомнения те же.

Екатерина Васина   23.10.2019 08:00   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.