Ханука победа и чудо

Ханука – победа и чудо

1

Как чуден праздник наш Ханука,
В его основе – ряд побед;
О нём еврейская наука
В истории оставит след.

В далёкой древности еврейской,
Венчал победу наш народ,
Обычай древний иудейский,
В молитвах славить весь свой род.

Правитель прошлой Иудеи,
Иегуда – царь Маккавей,
Из рода древних Хасманеев,
Народа древнего ветвей;

Над войском греческим победой,
С возвратом Храма и горы,
Покончил с гнётом и всей бедой,
Очистив храм от мишуры.

От их языческого культа,
И всё, что связано там с ним,
Спасая Храм свой от «инсульта»,
Поскольку сам народ гоним.

Вся утварь древнего их Храма,
Была вновь ими создана,
И эта поруганья драма
Ушла на долгие года.

На жертвенник для возлиянья
Запас вина был осквернён,
А для минор, их зажиганья,
Оливок масла – весь сожжён.

Но лишь один сосуд с тем маслом,
Был найден целым, невредим,
И он служил тем звёздным часом,
Что был, как раз, необходим.

Все восемь дней шло обновленье,
Весь Храм по новой заиграл,
Зажгли минору с песнопеньем,
Боялись, кончится запал.

Считали, масла в том сосуде
Им хватит только лишь на день;
Но Бог за это не  осудит,
Что вдруг потом наступит темь.

Но в Храме том случилось чудо,
Горенье длилось восемь дней;
Я объяснять сие не буду,
Чтоб не смущать нам всех людей.

С тех пор, как память о событье
Есть зажигание свечей,
Евреи мира своё житие
Связали с памятью тех дней.

Как только сумерки забрезжут,
И первы(е) звёздочки «моргнут»,
В минорах свечи затрепещут,
В день по одной, их все зажгут.

Свеча девятая, как факел,
Огнём снабжает восемь свеч,
Чтоб без огня «никто не плакал»,
Все восемь надо ей зажечь.

И длится восемь дней Ханука,
Неся нам радость в каждый дом,
Нас покидает «тётя скука»,
И горечи сметает ком.

Традиций много в этот праздник,
На труд и запрещений нет,
Еврей наш каждый в нём участник,
Уже так много тысяч лет.

А вот для женщин – послабленье,
Ещё в те средние века,
Дано им как бы разрешенье,
Когда горит уже свеча;

Не делать никакой работы,
Отдаться Празднику сполна,
Её «грызут» свои заботы
И набегают, как волна.

Как память о горенье масла, 
В свечах миноры восемь дней,
Чтоб память вовсе не погасла,
Печёным потчуют людей,

Пекут заранее оладьи,
Блины и пончики для всех,
Чтоб было рая всё исчадье,
Чтоб не забыть победы вех.

Дарить на Праздник деньги детям
В размере мелочных монет;
К тому, в поэме мы отметим,
Обильный стол всему в ответ.

2

В традициях еврейской мысли,
В текущих прошлых временах,
Значенья Хануки «зависли»,
Менялся смысл её в годах.

Сначала Праздник в честь Победы
Был основной его мотив,
Со временем все «юдоведы»
Сменили в честь его «курсив».

Он стал, как памятью о чуде,
Свечи горенья восемь дней,
Когда все думали, что будет
Один лишь день гореть лишь ей.

Победой слабых над насильем,
Всех чистых замыслов над злом,
Добро и счастье изобильем
Текло бы в наш еврейский дом.

С тех пор двоякий смысл в Хануке,
Один лишь Праздник наш такой,
Но все они враги всей скуки,
И будоражат наш покой.

Сейчас в тех смыслах нет различья,
Пусть будет в нём двоякий смысл,
Нам важно Праздника наличье,
И сей вопрос чтоб нас не грыз.

А чудо долгого горенья –
Духовной жизни нашей знак,
Он символ стал восстановленья,
С культурной жизнью, как бы – брак.

Во все века Хануки символ,
Как факел, освещал нам путь,
И символ этот, словно буйвол,
Души еврейской движет суть.

А суть её – её живучесть,
Хотя Храм могут захватить,
И всё, что в нём постигнет участь,
Почти всё масло осквернить.

Но в тайнах всей культуры нашей
Всегда найдётся уголок,
Где масла, полного как в чаше,
Захоронили в закуток.

И в этой чаше, это масло,
С печатью первого лица,
Всегда гореть будет прекрасно
До долгожданного конца.

Конца, когда наступит время,
Культуру нашу возродить,
И скинуть вражеское бремя,
И вновь всю нацию сплотить.


Рецензии