Чтобы помнили - Алла Черемисина!..

       Для многих само это сочетание - албанское танго - покажется чрезвычайно
       странным. Ведь известно, что танго должно быть всё же например
       аргентинское. И тем не менее были годы, когда в далёкой Албании
       действительно писали и исполняли танго.


       В 50-е годы на радио стали звучать албанские песни, чаще всего ничего
       впрочем из себя не представляющие, стали выпускаться пластинки с этими
       песнями, часть из этих песен были танго. Пластинки с танго мгновенно
       появились на танцплощадках, и стали там довольно популярными.

      
       Однако безусловным хитом на танцплощадках было ещё одно танго, под
       названием "Бабочка" (или "Лёгкая, как бабочка"), которое все вскоре стали
       именовать просто "Албанское танго".


       А история с "Албанским танго" в Советском Союзе продолжилась. Произошла
       интересная вещь - в конце 50-х у этого танго вдруг появился русский текст.
       И автором этого текста был совсем не профессиональный поэт-текстовик.
       Точнее говоря, автор текста был неизвестен. Это танго исполняли многие
       любители, часто под гитару, популярность русского варианта тоже была очень
       велика. Издавали даже ноты с русским текстом, где писали - автор слов
       неизвестен. Однако ведь текста без автора не бывает.


       Конечно, исполняет эту песню далеко не любительница из художественной
       самодеятельности, а профессиональная певица Валентина Василенко - в 1985
       она закончила ГИТИС по классу вокала, потом всегда работала по
       специальности.
       А у русского текста песни нашёлся автор. Его в 1957-м году написала
       студентка Краснодарского педучилища Алла Константиновна Черемисина
       (Веселова)(1938-2002). . .




       Вот оригинал.

       Алла Черемисина, "Албанское танго".




Вдали погас последний луч заката,
И сразу темнота на землю пала.
Прости меня, но я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.

Гляжу я в полутёмную аллею
И отчего мне грустно, я не знаю,
Ведь не о чем я больше не жалею,
И ни о ком я больше не мечтаю.

Забыть бы поскорей о том, что было,
О том, как я томилась и скучала,
Как я ждала, надеялась, любила
И каждый раз одна весну встречала.

И больше мы не встретимся друг с другом,
Никто из нас той встречи не желает,
А за окном гуляет злая вьюга
И надо мной смеется и рыдает.

Ведь были же мы счастливы когда-то,
Любили мы, а разве ж это мало.
Пришел другой - и я не виновата,
Что я любить и ждать тебя устала.

Алла Черемисина. 1957г.


       ~   ~   ~   ~   ~   @>-->---



<iframe frameborder="0" width="626" height="367"></iframe>


     Композитор Баки Конголи, стихи Аллы Черемисиной.

   Слова написаны на музыку популярной в конце 50-х годов албанской песни "Лёгкая как бабочка", более известной как "Албанское танго". Это абсолютно не перевод. Это её собственное творение на понравившуюся ей музыку, ставшее народным ! . .




       https://antipodus65.livejournal.com/19770.html


Рецензии