Утренняя серенада. Франсуа Коппе

Белым инеем одето
Утро зреющего дня,
Под окно твое к рассвету
Привела любовь меня.

Я дрожу, как отрок юный,
Но не стужа и дожди -
Лютни трепетные струны
Трепет вызвали в груди.

И в восторженности духа
Представлять отрадно мне
Как, ласкательно для слуха,
Ставни стукнут по стене.

Проступает утро зыбко,
И награда мне близка -
Расцветет твоя улыбка
В пышной рамке из вьюнка!

***

Francois COPPEE

AUBADE

L'aube est bien tardive a naitre,
Il a gele cette nuit;
Et deja sous ta fenetre
Mon fol amour m'a conduit.

Je tremble, mais moins encore
Du froid que de ma langueur;
Le frisson du luth sonore
Se communique a mon c;ur

Emu comme un petit page,
J'attends le moment plus sur
Ou j'entendrai le tapage
De tes volets sur le mur;

Et la minute me dure
Ou m'apparaitra soudain,
Dans son cadre de verdure,
Ton sourire du matin.

Le cahier rouge (1892).


Рецензии