Canto 0, подражание Эзре Паунду

Пока земля ещё не показалась,
перевозчик спросил:
так чей ты слуга, кому ты служишь?
Ic eom Hrothgares ar and ombiht.
Но так бы не ответил лучший скальд Олава Трюггвасона,
и так не ответил я.
Слова замерзают в воздухе.

Сольвейг бежит на лыжах,
snoen skinner som solen,
brevis lux.

Тут входит Ганс Касторп:
«Я буду называть тебя только на ‘ты’!»
и ещё полгода не произносит ни слова.
И снег, наплывая, разжижает пространство,
белые волны качают опрокинутый лес.
Перепонки на пальцах,
на ногах лыжи ли? Ласты ли?
(чтобы лететь по снегу)
Плавники скребут по стене старого сарая.
Безмолвие рушится
upon all the living and the dead.

Золотые скорлупки каштанов.
Нет, хватит, это было давно,
теперь-то уже всё не так.
Пахнет сыростью. Трава как салат, перемешанный с брынзой.
Спасибо, чек не нужен.
Ну что это за поколение?! Чего они вообще хотят?!
Да они даже не знают, что такое оммаж!
Ха:
better to reign in Hell than serve in Heaven,
а Эзра Паунд ходил в розовом пиджаке
и носил дурацкую шляпу.

Куда мне встать, куда положить свою amor de lohn?
Я больше не могу: чересчур далёко всё зашло,
«Froken Julie ar galen, komplett galen!»
Куда ж нам плыть: может, хотите два зелёных пера?
Eigi vil ek thik, ok engan annarra.
Или нет, перья к чёрту:
я никогда не поцелую эту руку,
аc ic sceolde faeste standan.


Рецензии