К Лазарю-11. Генрих Гейне

Zum Lazarus-11. Heinrich Heine

            Mich locken nicht die Himmelsauen
            Im Paradies, im sel'gen Land;
            Dort find ich keine schoenre Frauen,
            Als ich bereits auf Erden fand.

            Kein Engel mit den feinsten Schwingen
            Koennt mir ersetzen dort mein Weib;
            Auf Wolken sitzend Psalmen singen,
            Waer auch nicht just mein Zeitvertreib.

            O Herr! ich glaub, es waer das beste,
            Du liessest mich in dieser Welt;
            Heil nur zuvor mein Leibgebreste,
            Und sorge auch fuer etwas Geld.

            Ich weiss, es ist voll Suend' und Laster
            Die Welt; jedoch ich bin einmal
            Gewoehnt, auf diesem Erdpechpflaster
            Zu schlendern durch das Jammertal.

            Genieren wird das Weltgetreibe
            Mich nie, denn selten geh ich aus;
            In Schlafrock und Pantoffeln bleibe
            Ich gern bei meiner Frau zu Haus.

            Lass mich bei ihr! Hoer ich sie schwaetzen,
            Trinkt meine Seele die Musik
            Der holden Stimme mit Ergoetzen.
            So treu und ehrlich ist ihr Blick!

            Gesundheit nur und Geldzulage
            Verlang ich, Herr! O lass mich froh
            Hinleben noch viel schoene Tage
            Bei meiner Frau im statu quo!
-------------------------------------------------
«К Лазарю-11» Генрих Гейне

Меня Эдем совсем не привлекает,
Святые рощи Рая – не моё;
Я там прекрасней женщин не узнаю,
Чем та, кто сердце мне дала своё.

И никакие ангелы Эдема
Мою жену не смогут заменить;
И как-то не влечёт такая тема,
Чтобы псалмы на облаках скулить.

Господь, Ты лучше выдумать не сможешь,
Если меня оставишь в мире сем;
(А если чуть монетою поможешь
И сердце исцелишь, я – Твой совсем).

Я знаю, этот мир пороков полон,
Погряз в грехе, но я к нему привык,
И по его скорбящим горьким долам
Шагаю я всё дальше, напрямик.

И не смутят меня его соблазны,
Ведь я из дома редко выхожу;
В халате, в старых туфлях ежечасно
С моею милой время провожу.

Оставь меня при ней! Когда я слышу
Её знакомую до боли трескотню,
Моя душа как будто Раем дышит,
Хочу я слышать это сотню раз на дню!

Я жажду лишь здоровья и прибавки
Финансовой, но более всего
Прошу, Господь, я о такой поправке:
Остаться с милой в этом statu quo*!

(26.11.2018)

*В существующем статусе (лат.)


Рецензии