Прелюдия любви -перевод стихов Н. Бидненко

Случайное знакомство,-оно пленило нас,
И сказанное слово, что сдружило враз.
Глазами мы встречались, счастливы были сны,
Прелюдия любви, прелюдия весны.

А снег кружил над нами и заметал следы,
Но время быстро таяло и надо уж идти.
Любви пока не видно, но прозвучало Слово,
Прелюдия любви, прелюдия на нова.

А может промолчать, коснувшись чуть руки,
Чтоб не раздуло ветром любви той лепестки,
И через годы долго в ладонях пронести,
Прелюдию любви, прелюдию весны.

И эхом тает Слово и облетает свет...
Не веря в ту разлуку, вздрогнул: тебя нет!
И будут одиноки твои придиры-сны,
Иллюзия любви, иллюзия весны!


Рецензии