По мотивам Роберта Уильяма Сервиса

По мотивам Роберта Уильяма Сервиса
"Одинокий путь"



Кто Одиночество ценил... кто предан был ему -
Путь к славе "соло" проложил... И так и быть тому...
Забыл любовь... Забыл очаг... Забыл друзей и враг...
Да... Одинокий путь не прост... Здесь дОлжно только так!

Не счесть в мире подлунном путей... троп и дорог...
И ты... поспешив за иными... покинул родной порог...
Пути... они... друг мой... рАзны - тернисты...
Иные - легки... Ты же не из... "туристов"...
Пусты твои рюкзаки...
Ты Одиноко шагаешь туда... где никто не бывал...
Обрывы не замечаешь... карабкаясь к верху скал...
Не ешь неделями хлеба - жуешь свой кожаный жгут...
И не желаешь иного - ты рад Одиночеству, друг...
Дождями... пустынями... снегом...
Бредёшь Одиноко на Юг... который тебя иссушит...
Заставит ночью и днём
Трястись в лихорадке жаркой... А сдохнешь -
так с трупа тряпьё
сорвут те, кто позже займет место твоё...
На Севере и на Юге... А с запада на Восток
идёшь Одиноко и гордо...
А хватит ли сил, сынок?
Смотри... опадают листья? Нет... это зубы твои...
Цинга их сгубила... И ноги... что с ними?
Смотри... смотри!
Ползком... по камням... оно надо?
Один за другим... вперёд...
Ах сладкая эта "засада" - Одиночества мёд...

Ты выбор сделал...
Иль Оно... вдруг выбрало тебя...
Забудь любовь и отчий дом... забудь тепло огня...
Ты выбрал Одинокий путь - он вот... перед тобой...
Манит тебя иной Огонь... Иди... иди за мной...



РИНА ФЕЛИКС



The Lone Trail

Ye who know the Lone Trail fain would follow it,
Though it lead to glory or the darkness of the pit.
Ye who take the Lone Trail, bid your love good-by;
The Lone Trail, the Lone Trail follow till you die.

The trails of the world be countless, and most of the trails be tried;
You tread on the heels of the many, till you come where the ways divide;
And one lies safe in the sunlight, and the other is dreary and wan,
Yet you look aslant at the Lone Trail, and the Lone Trail lures you on.
And somehow you're sick of the highway, with its noise and its easy needs,
And you seek the risk of the by-way, and you reck not where it leads.
And sometimes it leads to the desert, and the togue swells out of the mouth,
And you stagger blind to the mirage, to die in the mocking drouth.
And sometimes it leads to the mountain, to the light of the lone camp-fire,
And you gnaw your belt in the anguish of hunger-goded desire.
And sometimes it leads to the Southland, to the swamp where the orchid glows,
And you rave to your grave with the fever, and they rob the corpse for its clothes.
And sometimes it leads to the Northland, and the scurvy softens your bones,
And your flesh dints in like putty, and you spit out your teeth like stones.
And sometimes it leads to a coral reef in the wash of a weedy sea,
And you sit and stare at the empty glare where the gulls wait greedily.
And you whittle away the useless clay, and crawl on your hands and knees.
Often it leads to the dead-pit; always it leads to pain;
By the bones of your brothers ye know it, but oh, to follow you're fain.
By your bones they will follow behind you, till the ways of the world are made plain.

Bid good-by to sweetheart, bid good-by to friend;
The Lone Trail, the Lone Trail follow to the end.
Tarry not, and fear not, chosen of the true;
Lover of the Lone Trail, the Lone Trail waits for you.
(Robert William Service)


Рецензии
Здравствуйте Рина.И это тоже понравилось.С теплом А.Р.

Абдульмахмуд Рахимов   29.11.2018 08:42     Заявить о нарушении
Спасибо!
Так приятно...
С теплом
Рина

Рина Феликс   30.11.2018 08:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.