Выпыживанье чешепопицы ПэЖэ

Выпыживанье чешепопицы ПэЖэ.

Выпыживанье чешепопицы ПэЖэ,
Бывает ли чего-то Кин-Дзадзее?
Пацакам не хватает на КэЦе,
На той планете есть вообще,
Евреи?
На вряд ли они там бы прижились,
Им и грузин-скирпач отнюдь не нужен,
И лутца нет, и сплошь пески одни,
И нет понятий в языке, для Бога.
Такой вот, омерзительный сюжет.
А кто ж ещё, про это нам расскажет?
Распалась напрочь связь былых времён,
И только жертва позвонки им свяжет,
Точней же, - склеит время Мандельштам,
И этой жертвой будет как он сам,
Так и другие, коих нам не счесть,
Они ушли за Совесть и за Честь,
Иных, иных, совсем иных времён.
Вот в них, как раз, -
Мы с Вами и живём...)


С грустью, Сергей...

http://www.youtube.com/watch?v=ihOiMFBaVKo

Кин-Дза-Дза! - Я очень люблю ПЖ!  96 375 просмотров

http://www.youtube.com/watch?v=P1-J69iKu90

Кин-дза-дза! Лучшие моменты. 60 569 просмотров




Элнаэль Котин   20.11.2018 17:24    ]•[


 
918 - ;;;;;; - шавирут (хрупкость)
691 - ;;;;; - труфа (лекарство)
91 - ;;;; - кисе (стул). ;;;; - (сука - шалаш). ;;;;;; - (дикаон - депрессия). (Амэн=Amen=Аминь Примечание автора )
69 - ;; - тас (поднос)
18 - ;;; - хет (грех). ;;; - (гето - гетто) [Хай]=18 (Живой, Примечание автора)


Рецензии
*
Мандельштамисто, цветаесто, ахматисто!

с Уважением,

Тимур

.................................................................................

Зверинец

Отверженное слово «мир»
В начале оскорбленной эры;
Светильник в глубине пещеры
И воздух горных стран — эфир,

Эфир, которым не сумели,
Не захотели мы дышать.
Козлиным голосом, опять,
Поют косматые свирели.

Пока ягнята и волы
На тучных пастбищах водились
И дружелюбные садились
На плечи сонных скал орлы, —

Германец выкормил орла,
И лев британцу покорился,
И галльский гребень появился
Из петушиного хохла.

А ныне завладел дикарь
Священной палицей Геракла,
И черная земля иссякла,
Неблагодарная, как встарь.

Я палочку возьму сухую,
Огонь добуду из нее,
Пускай уходит в ночь глухую
Мной всполошенное зверье!

Петух и лев, широкохмурый
Орел и ласковый медведь —
Мы для войны построим клеть,
Звериные пригреем шкуры.

А я пою вино времен —
Источник речи италийской —
И в колыбели праарийской
Славянский и германский лен!

Италия, тебе не лень
Тревожить Рима колесницы,
С кудахтаньем домашней птицы
Перелетев через плетень?

И ты, соседка, не взыщи —
Орел топорщится и злится:
Что, если для твоей пращи
Тяжелый камень не годится?

В зверинце заперев зверей,
Мы успокоимся надолго,
И станет полноводней Волга,
И рейнская струя светлей, —

И умудренный человек
Почтит невольно чужестранца,
Как полубога, буйством танца
На берегах великих рек. (какойтомандельштам, из нави: про зверь ушек)

.........

Медная струя

Золотистого меда струя из бутылки текла
Так тягуче и долго, что молвить хозяйка успела:
Здесь, в печальной Тавриде, куда нас судьба занесла,
Мы совсем не скучаем, — и через плечо поглядела.

Всюду Бахуса службы, как будто на свете одни
Сторожа и собаки,— идешь, никого не заметишь.
Как тяжелые бочки, спокойные катятся дни:
Далеко в шалаше голоса — не поймешь, не ответишь.

После чаю мы вышли в огромный коричневый сад,
Как ресницы, на окнах опущены темные шторы.
Мимо белых колонн мы пошли посмотреть виноград,
Где воздушным стеклом обливаются сонные горы.

Я сказал: виноград, как старинная битва, живет,
Где курчавые всадники бьются в кудрявом порядке:
В каменистой Тавриде наука Эллады — и вот
Золотых десятин благородные, ржавые грядки.

Ну а в комнате белой, как прялка, стоит тишина.
Пахнет уксусом, краской и свежим вином из подвала,
Помнишь, в греческом доме: любимая всеми жена, —
Не Елена — другая — как долго она вышивала?

Золотое руно, где же ты, золотое руно?
Всю дорогу шумели морские тяжелые волны.
И, покинув корабль, натрудивший в морях полотно,
Одиссей возвратился, пространством и временем полный.

какойтомандельштам, из нави: про руны и эврик клей
http://rupoem.ru/mandelshtam/all.aspx

.........

При,
пир — при ключ лучи учения,
приключения в антикварном, мага зине — zine (знаний)

Зачем? — да так, как входят в глушь os cин — сын,
для тишъ(шить)шины(ниши)ины и праздности гулянья, —
не вед...дая(яда) корысти и желанья,
вошла я в антикварный магазин.

Нед(ден)добро(бодро), глян нул — лун,
cтарый анти(нитя)тик(кит)вар(рав): анти(нитя)квариат — атаквир — к иврита — квирита
Когда б он не уст all за два стол летья
лель леять нежной ветхости соцветья,
он вовсе б мне двер(древ)верей(еврей — evrey — every) не от(אוֹת буква)крыва(kriva — ваикр)all.

Он опасался грубого: вреда — древа — верэд (וֶרֶד роза зоар) — verda — edvar — all verda
для слабых чаш: čaš — čas,
и хруст(crust)аля боль(лобъ)ного(огон).
Живая подлость воз(зов)раста(стара — stara) иного
была ему вражде(ваджре: алмазному копью)дебна(бедна) и чужда.

Избрав меня меж прочими людьми,
он кротко приготовился к подвоху,
и нена(наве)висть(свистъ), меша(ашем)ющая(учая) вздоху,
воз(зов)никла(ланки) в нем с мгновен...венностью любви.

Меж тем иск алла, вы...god...оды(эды) толпа — плота,
и чужеземец, му(ум)муд(дум)удр(руд)ростью(тростью): хол(holl: кол лок lock look к all) од ной,
вникал в значенье люстры стар(star)ромо(rome — more — юмор)одной
и в руки брал бессвязный, хор — hor — гор, стекла.

Недосчитавшись, голос(логос)ка одной,
в былых балах утр(рут)траченной подвески,
на, грех — grek — ģreč — жречь, ее обид(идев — девы — веды)ев...вшись(сшивъ) по-детски,
он заскучал...куча...учал(луча)all и захотел дом мой — йом.

Печь альную пыль лин(нил)инку(нику) се...ребра
влекла star уха из глубин юд(йуд — дуй)оли(али — all),
и тяжела была ее ладо...до...дони — один од,
вся невесомость быта и добра — бодра.

Какая грусть — средь сум...ум....мрачных теп(пет)лиц
разглядывать ось...сеннее пред...сме(сем)мертье
чужих вещей, вос(сов)пита(пиита)анных при свете — весте
огней угасших и минувших лиц.

И вот тогда, в открывшейся тиши,
раздался ок...лик запаха и цвета — cveta — sveta — vesta — свате:
ко мне взывал и ожидал ответа
невнятный жест невед(венед)домо(адом אָדוֹם)дом...мой(йом) души(удиш).

Знакомой боли ма(аленький key)й гор...орни(рони руны)ист(сит)
труб(брут)бил, словно в канун стихо(ситхо styxo)...с...ложь...женья, —
так требует предмет изоб(изоп)бра(бар)ра...женья,
и ты бежишь, как верный пес на свист.

Я знаю эти голоса ничьи.
О плач всего, что хочет быть воспето!
Навь...взрыд звучит нема(мена)мая(яма) просьба эта,
как Крик:
— Спас, сите — исте — сатьи! — грянувший в ночи.

Отчаявшись, до крайности дойдя,
немое горло просьбу из...луча...учало.
Я рину(руны)ину...нула(луна)ась на зов, и для начала
сказала я:
— Не плачь, мое дитя.

— Что вам у(god — dog)дно? — мол(лом)вил(лив) антиквар. —
Здесь все мертво и не способно к плачу. —
Он, все еще надеясь на удачу,
плечом меня тес(сет)нил и от(אוֹת буква)тира(рати)ирал(лира лари).

С..вед...эдде...денные: враждой — держа держава — ваджрой, плечом к плечу
стояли мы. Я отвечала сухо:
— Мне, ставшею открытой раной слуха,
угодно слышать все, что я хочу.

— Ступ(пуст)пайте прочь — прок — пророк! — он гневно повторял.
И вдруг, средь слабоумия сом(сомн — сонм)мнений,
в уме моем с...ver...кнул...нул(лун) с...луча...уча...чайно: негий — гений
и выпалил:
— Подайте тот футляр!

— Тот ларь? — Футляр. — Ф(она онар — руно)арь? — Футляр! — Фуляр?
— Помилуйте, футляр из, речной — черной кожи: āda — кожа, пергаменты (балтийские, пракрит)
Он бледен стал и закричал: — О боже!
Все, что хотите, но не тот футляр.

Я вас прошу, я зак(сак שַׂק мешок)...клин...лина(нила)инаю вас!
Вы молоды, вы пахнете бензином!
Ступ(пуст)пайте к сов...временным мага...зинам — zinam (знаний),
где так вел(лев)лик(кил kill) ассортимент: пласт масс.

— Как это мило с вашей сто...орон(арон нора)...роны(руны), —
сказала я, — я не люблю пластмассы.
Он мне польстил: — Вы правы и прекрасны.
Вы любите неп(пен)прочность star ины.

Я сам служу ее: кален — дарю (руда — урда).
Вот мед даль дал all он: и в нем порт...рет(тер) ребе(бере — bear)бенка(небка).
Минувший век. Изящная работа.
И все это я вам теперь дарю.

...Печь альный ангел с личиком: больным — лобъным.
Над(дан)земный в(зор — роз — зорь)ор. Прилежный лоб и: колон — локон.
Гроза в июне. Вос(сов)...ос...паленье в легком.
И, тьма — мать, нёб бес, закрывшихся за ним...

— Мне гор...естей — сетей, своих не за ним мать — тьма,
а вы хотите мне вру...учить: причину — притч чину нику,
оплакивать всю жизнь его кон...чину — кину — нику,
и в горе обезумевшую: тьма — мать?

— Тогда сервиз на двадцать шесть перс сон! * 26 мая
вос(сов)клик...нул — лун, он, надеждой озар(роза зоре)аренный. —
В нем сто предметов ценности огромной.
Берите даром — и вопрос...рос...рош решен.

— Какая щедрость и какой сюр приз!
Но двадцать пять моих гост(стог)тей(фей) возможных
всегда в гостях, в бегах — в гебах, neo сто рожных.
Со мной од ной s.o.s.с...куч...учится: Сер(grey)виз.

Как сто предметов я могу раз — влечь?
Помилуй бог, мне не по силам это.
Нет, я ценю един(эдин — один — א дин)ств(свет вест)венность пред мета — эмет — тема,
вы знаете, о чем — хер Э.В. rex (חֶרֶב) — меч, деву — веду я речь.

— Как я уст all! — промол...вил(лив) антиквар. —
Мне две(две эвед веде)вести(свети)лет(тел). Моя душа ист...лела — лале сит.
Бери(ребы)рите(тире) все! Мне все осточертело!
Пусть все мое теперь уходит к вам.

Гуриган Тимур   20.11.2018 23:01     Заявить о нарушении
*
И он от(אוֹת букв, рун)крыл футляр. И на крыльцо
из мглы сеней, на волю из тем(эмет теме)ницы(ники)
явился светъ — весть, и опал...алил...лил рес(сер)ницы(ники),
и это было, женское он нежское, лицо.

Не по чер(реч)там его: по чер ноте — реч тоне, —
ожегшей ум, по духоте: прост странства ства — став — свят,
я вычислила...лила, сколь оно прекрасно,
еще до зренья, в пер вой — йов (אִיּוֹב я люблю тебя) слепоте.

Губ полу смехом — схемом, полу...мраком(храмом) глаз
лицо ее внушало мысль простую:
утратить разум, кануть в тьму пустую,
просить руки (яд ра), проситься на Кавказ.

Там — соблазн нить лён нивого стрелка
сверка кай (key) ющей(учей)) открытостью затылка,
раз навсегда — и все. Стрельба затихла,
и в нёбе то ли бог, то ль облака.

— Я молод был сто тридцать лет назад. —
проговорился антиквар печь альный. —
Сквозь зелень лиц, по желтизне песча(песка песак песах писак paski: сказки)ной
я каждый день ходил в тот дом и сад.

О, я любил ее не первый: god — dog — год,
целуя воз(зов)дух(худ) и каменья сада,
когда проездом — в ад или из ада — ada (пергамента)
вдруг объявился тот незваны(новезны)аный гость — стогъ.

Вы Ганнибала помните? Мастак
он был в делах, достиг чинов немалых,
но я о том, что правнук Ганниб бал лов: какойтопуськин,
с...луча...уча...чайно оказался в тех мес(сем)стах...тах(хат). * тахана

Туз...земным, храмом — мраком, горячо дыша,
он прыгнул в: дверь — древъ. Все вмиг переместилось.
При....слуга — гусля, как в грозу, пере(крести трески секреты)илас(сила).
И обмерла тогда моя душа.

Чужой сквозняк ударил по стеклу.
Шкаф отвечал раз битою по суд(сод)удой(йудо).
Повеяло, племены — паленым, и прост рост удой.
Свеча — Весча — Веща: по(огас саго)асла(осла)гасло(слога).
Гость при(пир)сел(лес): к столу — к slotu

Когда же вновь затеяли огонь,
склон нив вшись(сшивъ) к ней, перемешав...меша(ашем)вшись(сшивъ) ра...аз...ом,
он всем опасным африканским рабством
потупился, как укрощенный конь.

Я ей шепну...нул — лун: — Позвольте, он урод — рудо.
Хоть рост том скромен, и на том спасибо.
— Вы дум май мает(эмет) маете? — так она спрос сила(сила). —
Мне кажется, совсем на обо рот.

Три дня гостил, весь кротость, доброта,
любой совет считал себе приказом.
А уезжая, вольно пыхн нул — лун: глаз ом
и засмеялся красным пеклом рта: уста — vira — заря устра сутра

С тех пор явь вил(лив) ся гор естный(сетный): камен — намек
в лице ее, в его прост том пор ядке.
Над непосильным под vig(giv)ом раз гадки — агадки,
трудился лоб, а разгадать не мог.

Когда из сна, из глубь ины: петля — тепла
всплыв ала в ней незрячая улыб(буллы)ка,
она пугалась, будто бы ошибка
лицом ее допущена была.

Но нет, я не уехал на Кавказ,
Я сватался. Она мне от(אוֹת бука) kāza ала.
Не измен нив — вин: нам(man)мерений: н(имал — мила — слово)о,
я сват(став ава свят)ался второй и третий раз.

В столетье том, в тридцать седьмом году,
по-моему, зимою, да, зимою,
она скончалась, не послав за мною,
без видим мой — йом: причины и в бреду — бред — брод — bread — bear эдд — эв(вил лив)ут — тут добр

Бессмертным став от горя и любви,
я ведаю этим ничтожным храмом,
толкую с хамо(хама חַמָה солнцем)ом и торгую хлам(мелех)ом,
затерянный меж богом и людьми.

копьё лонгин: «торговец старьём» — «древнее длинное копьё» (Пушкин тоже имеет эту прямую ветку)
ru.wikipedia.org/wiki/Палеологи

Но я утешен мнением молвы,
что все-таки убит он на дуэли.
— Он не убит, а вы мне надоели, —
сказала я, — хоть не вин новны вы.

Простите мне желание руки
владеть и взять. Поделим то и это.
Мне — суть предмета, вам — краса (адом дома) порт рета — тера:
в наг граду, в месть, в угоду, вопреки...реки.

Star рик — кир, криста all старик, спросил: — Я вас не вверг в печаль
приз знаньем в этих бедах неб(нёб)быв алых?
— Нет, вспомн нил ился(силя)ся мне правнук Ганнибалов, —
сказала я, — мне лишь его и жаль.

А если вдруг, вкусивший всех наук,
читатель мой заметит с...прав...авед(эвед)ливо:
— Все это ложь, изложенная длинно. —
Отвечу я: — Конечно, ложь, мой друг: яд дим — эдд дым — едим, едим...

Весьма бы усложнился трезвый быт,
когда б так поступали антиквары,
и жили вещи, как живые: твари — травы — враты — vrati — врати...
а Тот, друг(груд)гой(йог), был бы и впрямь убит.

Но нет, порт(троп)рет(тер) живет в моем дому!
И звон стекла! И лепет туфель бальных!
И, храм и мрак, свечей — весчей — вещей — вещай! И правнук Ганнибалов
к сему причастен — судя по всему.

какаятоахмадулина, из нави: про магазинную пыль
http://www.ruthenia.ru/60s/ahmadulina/antikvar.htm

.........

Описания обеда

Как, голод — годол — долго, я не высыпалась,
писала мед лённо, да зря.
Прощай, моя высокопарность!
П(риве — авир — вире — vire)ет, любезные друзья!

Да здравствует любовь и лёгкость!
А то всю ночь в дыму сижу,
и тяжко тащится мой локоть,
строку влача, словно баржу.

А утром: вест — свет, опережая,
всплыв вает в глубь ине окна
лицо моё, словно чужая
предсмертно белая луна.

Не мил мне чистый снег на крышах,
мне тяжело моё чело,
и всё за тем, чтоб вещий крит тик — кит,
не понял в этом ничего.

Ну нет, теперь беру тетрадку
и, выбравши любой предлог,
описываю по порядку
всё, что мне в голову придёт.

Я пред бумагой не робею
и опишу одну из сред,
когда меня позвал к обеду
сосед лить литер(ерот торе эрот) ра тур(мечь) тура(тару рута руфа)ров(вор)вед(дев эвед) тылъ

Он обещал мне, что наука,
известная его уму,
откроет мне, какая: кума — умка — мука
угодна сердцу моему.

С улыбкой грусти и привета
открыла дверь в тепло и свет
жена литературоведа,
сама литературовед.

Пока с меня пальто снимала
их просвещённая: семь — я,
ждала я знака и сиг(гнала)а — сига — саги,
чтобы понять, при чём здесь я.

Но, размышляя мимолётно,
я поняла мою вину:
что ж за обед без рифмо(фирмо)плёта
и мебели под star ину?

Всё так и было: slot — стол накрытый
дышал — ладиш: свечами — весчами — вещами, цвёл паркет,
и чужеземец имен нитый
молчал, по...кури(рива рави вари вира авир vira)руки, вая «кент».

Литературой мы дышали,
когда хозяин вёл нас в зал
и говорил о Мандельштаме.
Цветаеву он также знал.

Он оцен нил их од дарённость,
и, некрасива: кр(рас ас)ива сива — крави — ривка — ваикр — kriva — ваикр — рывка, но умна,
познаний тяжкую огромность
дел лила с ним его жена.

Я думала: Господь все добрый — бодрый!
Прости мне разум, полный тьмы,
вели, чтобы соблазн съедобный
отвлёк от мысль лей их умы.

Скажи им, что пора обед дать,
вели(леви) им хоть на час забыть
о том, чем им так сладко веда(эвед)дать,
о том, чем мне так страшно быть.

В прощенье мне теплом собрата
повеяло, и со: двора — worda,
вошла прекрасная собака: dog — god — год, собачий, говорю...
с душой, исполненной добра.

За...атем — эмет (אֱמֶת) — тема — мета: мы занялись обедом.
Я и хозяин пили ром, —
нет, я пила, он этим ведал, —
и всё же раз разился: морг — гром.

Он знал: коль ложь не бестолкова,
она не осквернит уста,
я знала: за лукавство слова
наказ...казы...ззывает нем(мен)мота(тома).

Он, сокрушаясь бесполезно,
стал разум мой учить уму,
и я ответила любезно:
— Пот(топ)том, мой друг, когда умру — рума * румы: пророческие свитки, византийской и персидских традиций

Мы помирились в вос(сов)кресенье — квира.
– У нас обед. А что у вас?
– А у меня с...тихо(стихо — скита — styxa)творенье.
Оно написано как раз.

1967 (обрати ещё раз внимание на год)

какаятоахмадулина, из нави: про кента
http://45parallel.net/bella_akhmadulina/opisanie_obeda.html

.........

благо гор род одный: анти квариат — атаквир — к иврита — квирита
http://youtu.be/OY-vlim3wYo

смоква — москва: сто стол лица, при йом?!
http://youtu.be/OrJ8MAZmspU?list=PL7woRuj-gikxKJYf8NrQBabuXxlf7rA0h

горя горя арго навь ты: ясь — сон, вес — сна?
http://youtu.be/3ZiSqvx1s9E

.........

с почт — чтением,
иван дурак

Гуриган Тимур   20.11.2018 22:24   Заявить о нарушении
Спасибо, Тимур !

Читаю, уже...)

Элнаэль Котин   20.11.2018 22:31   Заявить о нарушении
http://www.youtube.com/watch?v=wXIqCbQqVls

Flaer Smin – Alone In The Dark 18 399 705 просмотров

Элнаэль Котин   20.11.2018 22:51   Заявить о нарушении