Марiя Плет. Про вiрнiсть

Марія Плет
ПРО ВІРНІСТЬ

Своїй не зраджував зухвало –
Чомусь мені не випадало.

***

У гречку не стрибав зухвало –
Чомусь мені не випадало.

***

Чи в гречку плигав я? Та ні –
Не випадало щось мені.

(переклад з німецької – Любов Цай)
http://www.stihi.ru/2018/11/17/8935


Рецензии
Нет счастья в жизни! Не повезло мужчине. :)))
Мне очень понравилось Ваше идиомное выражение, Люба. Спасибо Вам за перевод!

До новых шуток,

Плет Мария   18.11.2018 09:55     Заявить о нарушении
Мне приятно, Мария, что Вы, любитель идиом, узнали ещё один из украинских фразеологизмов.

Любовь Цай   18.11.2018 21:50   Заявить о нарушении