Сегодня пасмурно
отяжелевшие листья распяты на асфальте
я исполню последний танец за них
взгляни в мои глаза
ты посеял там печаль
в них больше не отражается небо
только этот дождь эти листья
эта осень
моя любовь - мой крест
как же так как же так
но каждому воздаётся по плечу
танцуй же и плачь
плачь и танцуй
свой последний танец
танец любви
Свидетельство о публикации №118111501747
Немного выбилось из восприятия афористическое переиначенное "воздается по плечу"... Оно воспринимается как что-то среднее между "воздается по заслугам" и "дружеское плечо", и не очень выразительно.
В русском языке морфология глагола не требует использование местоимения, в спряжении их уже есть указание на лицо, поэтому, везде, где можно, лучше избегать "яканья". Если только это не несет какого-то особого звукового или семантического смысла.
Если немного доработать, то стихотворение оживет...
Кшесинская Деметра 12.01.2020 15:39 Заявить о нарушении
Лина Ширман 13.01.2020 19:51 Заявить о нарушении