К Лазарю-5. Генрих Гейне

Zum Lazarus-5. Heinrich Heine

            Ich sah sie lachen, sah sie laecheln,
            Ich sah sie ganz zugrunde gehn;
            Ich hoert ihr Weinen und ihr Roecheln,
            Und habe ruhig zugesehn.

            Leidtragend folgt ich ihren Saergen,
            Und bis zum Kirchhof ging ich mit;
            Hernach, ich will es nicht verbergen,
            Speist ich zu Mittag mit App'tit.

            Doch jetzt auf einmal mit Betruebnis
            Denk ich der laengstverstorbnen Schar;
            Wie lodernd ploetzliche Verliebnis
            Stuermt's auf im Herzen wunderbar!

            Besonders sind es Julchens Traenen,
            Die im Gedaechtnis rinnen mir;
            Die Wehmut wird zu wildem Sehnen,
            Und Tag und Nacht ruf ich nach ihr! - -

            Oft kommt zu mir die tote Blume
            Im Fiebertraum; alsdann zumut'
            Ist mir, als boete sie postume
            Gewaehrung meiner Liebesglut.

            O zaertliches Phantom, umschliesse
            Mich fest und fester, deinen Mund,
            Drueck ihn auf meinen Mund - versuesse
            Die Bitternis der letzten Stund'!
------------------------------------------------
«К Лазарю-5» Генрих Гейне

Я слышал, как она смеялась,
И как потом весь смех погас;
Я видел, как она металась,
Когда пришёл к ней смертный час.

Я скорбно следовал за гробом –
Его несли в церковный двор;
Обед свой (не слукавить чтобы)
Я с аппетитом ем с тех пор.

Но всё же иногда с тоскою
Приходит память прошлых дней;
С какою силой огневою
Любовь стучится в сердце мне!

Особенно я помню слёзы,
Они мне душу бередят;
Тогда я мёрзну, как в морозы,
Глаза в холодный мрак глядят.

Порой цветок я вижу вялый,
И в лихорадочном бреду
Кладу его на одеяло,
Как будто павшую звезду.

О, призрак нежный, обними же
Меня покрепче, и уста
Прижми к моим – и я увижу,
Что стала слаще пустота!

(12.11.2018)


Рецензии