Садо-мазо

С сердечных врат снимается засов
С решимостью японского пилота.
Ведь он, как пионер, всегда готов
К своим душевным скользким поворотам.

Струится по плечам колючий шёлк
И скрашивает мрачность променада.
Он знает всё, он сам когда-то шёл
Аллеями вишнёвого де Сада.

Вся жизнь – игра на четырёх тузах,
И от напряга плавится подкорка.
А как иначе, если на часах
Всё время без пяти минут семёрка?

Опять игра, опять кино – беда!
Но не того любить дано так пылко.
Казалось бы, зачем ему страдать?
И так-то что ни поцелуй, то пытка.

Но те, кто добровольно не совал
Запястья в эти звонкие "браслеты",
От зависти не подберут слова,
Что никогда не сложатся в сонеты.

Таким, как он, не снится и покой.
За окнами не утихает бутор,
Ведь бьёт его шпицрутеном другой,
Не менее прекрасный экзекутор.

12 ноября 2018


Рецензии