Осеннее танго. Вера Бондаренко4

оригинал тут:http://www.stihi.ru/2018/11/10/7173

Осені танго летить над землею.
В хустці строкатій, мов стяг, майорить,
Скоро вже я попрощаюся з нею:
В вирій останній листочок летить.

Все заквітчала роса, і сльозиться,
Кущ під вікном, сльози – перли з морів.
Лине мелодія, сріблиться, ллється,
Пізній виводить прощальний мотив.

Перевод Ладомира Михайлова

Осени танго летит над землёю
В пёстром платке,словно стяг на ветру.
Близится холод. Расстанусь я с нею...
Скоро зима поглотит красоту.

Зелень травы от росы вся искрится.
Ветер листочек с земли подхватив,
С музыкой красок игриво он мчится,
Поздний выводит прощальный мотив.


Рецензии
Чудесный перевод. У Веры очень тонкая лирика, душевная...

Нина Трало   13.11.2018 22:07     Заявить о нарушении
Ты права, Нинок! Это не эскапистка...
Спасибо, что не забываешь!

Ладомир Михайлов   14.11.2018 10:04   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.