1887
От Кли до неба жгут огни,
Так графствам шлют сигнал,
Эй, юг, эй, север, знак верни,
Чтоб вновь огонь пылал.
Холмы и долы здесь блестят,
Насколько видит глаз -
День в день полсотни лет назад
Бог Королеву спас.
Не видно башен средь огней
Вдоль их родной земли,
Так не забудем же парней,
Что Богу помогли.
Герои, чья отвага, стать -
Дар этих мест прямой,
Себя не думали спасать
И не придут домой.
Рассвет над Нилом - и видны
Могилы у реки,
В них Северна лежат сыны,
Шропширские полки.
Мы королеву в мира дни
Чтим, и по всей стране
Опять горят гормя огни
В честь павших на войне.
Живые, Королеве гимн -
И с нами, он не смолк,
Поет, как верность ей храним,
Пятьдесят третий полк.
По силам Господу спасти
Монарха в грозный час,
А вашим сыновьям расти
Похожими на вас.
1887
From Clee to heaven the beacon burns,
The shires have seen it plain,
From north and south the sign returns
And beacons burn again.
Look left, look right, the hills are bright,
The dales are light between,
Because 'tis fifty years to-night
That God has saved the Queen.
Now, when the flame they watch not towers
About the soil they trod,
Lads, we'll remember friends of ours
Who shared the work with God.
To skies that knit their heartstrings right,
To fields that bred them brave,
The saviours come not home to-night:
Themselves they could not save.
It dawns in Asia, tombstones show
And Shropshire names are read;
And the Nile spills his overflow
Beside the Severn's dead.
We pledge in peace by farm and town
The Queen they served in war,
And fire the beacons up and down
The land they perished for.
"God save the Queen" we living sing,
From height to height 'tis heard;
And with the rest your voices ring,
Lads of the Fifty-third.
Oh, God will save her, fear you not:
Be you the men you've been,
Get you the sons your fathers got,
And God will save the Queen.
Свидетельство о публикации №118111007304