95. Твой шарм и титул прикрывают грех...

                по мотивам 95-го сонета Шекспира.

Порок, как червь, облюбовавший розу,
живёт в твоих позорнейших делах;
но блеск твой
                осуждения угрозу
вмиг топит в обольщающих словах.

И даже тот, кто нам, смеясь, расскажет,
о многих прегрешениях твоих,
не сможет свету их подать иначе,
как к внешности забавный лёгкий штрих.

Какой чертог грехи себе избрали,
как нагло душу у тебя крадут;
шарм юности прикрыл от всех вуалью
разврат ума и похотливый блуд.

Прелестный друг, не будь таким беспечным,
знай – эта привилегия не вечна!



Сонет, по всей видимости, как и другие, посвящён молодому покровителю Шекспира, аристократу Генри Ризли, 3-му графу Саутгемптону.


Рецензии
Да герб в иной ты Мир не пронесёшь.
Ну если он не просто Весть благая!

Сословия раздавят и сомнут.
Духовность это значимость другая!

Игорь Александрович Степанов-Зор   07.04.2023 20:33     Заявить о нарушении
Добрый день, Игорь! Рад очередной встрече и отклику! С искренней признательностью,

Абель Алексей   08.04.2023 14:56   Заявить о нарушении
На это произведение написано 104 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.