h-Родник души серебристый- Rus-to-Eng Юрий Лазирко

Родник души серебристый- Rus-to-Eng
Юрий Лазирко
Translation:

The silver spring of soul
-------------------------
The silver spring of soul –
my homeland.
The moon-horseman
saddled my flying sky.
The wormwood aroma
of your near and far thought games
washed over me.
I’m attached to the spine of your mountains
with my bone.
Grasshoppers of stars
take wing in the sky.
The wings of your thoughts
touch my cheeks.
Flowers, air, and water
carry the scent of anticipation,
they are looking for your footprint in the steppe
with my eyes.
Your silhouette on light stirrups
flies into my new day!

Original:

Родник души серебристый
-----------------------
Родник души серебристый -
мои родные края.
Всадник-месяц оседлал
моё летящее небо.
Нахлынула полынь благоуханья
ближних и дальних игр твоих мыслей.
Костью своей я прикреплена
к позвоночнику твоих гор.
В небе вспархивают
кузнечики звёзд.
Крылья твоих мыслей
касаются моих щёк.
Цветы, воздух и вода несут
аромат ожиданья,
ищут твой след в степи
моими глазами.
Твой силуэт на лёгких стременах
влетает в мой новый день!


Рецензии
The wormwood aroma

Татьяна Кисс   01.06.2019 09:09     Заявить о нарушении