Песнь о Вечной Битве

(продолжение стихотворения Й.В. Гёте «Прометей», написанного в 1774г.)

«…Восстань, пророк, и виждь, и внемли,
Исполнись волею моей,
И, обходя моря и земли,
Глаголом жги сердца людей»
А.С. Пушкин. Пророк

- Я: ЖГЁМ, САША!
- А.С.: То ли еще будет!
- Гёте: Burschen, ich bin dabei! Г'ебята, я - с вами!

/…Ich kenne nichts aermeres
Unter der Sonn' als euch Goetter!
Ihr naehret kuemmerlich
Von Opfersteuern
Und Gebetshauch
Eure Majestaet…/
Нет никого под солнцем
Ничтожней вас, богов!
Дыханием молитв
И дымом жертвоприношений
Вы кормите свое
Убогое величье…
(Перевод В. Левика)


А наша Держава* ведет Войну
Меж Светодобром и Теменьзлом;
Мы гигапарсеки фотонных лет
В плену Иллюзий в Бескрайность плывем.

Мы бьемся за Равенство наших Идей
С Титанами Призрачных Черных Дыр;
И нам обещают Пульсар и Персей:
Вселенское Счастье наступит вот-вот…

В едином порыве бросаемся мы
В прохладный убийственный Плазмы Огонь.
И каждый из нас – это Символ Судьбы,
Которую выбрал Верховный Вождь!

Мы – дикое племя Священных Богов,
И вся Бесконечность Войны для нас -
Игра, что Кровью питает Сердца,
И пищу дает ненасытным Умам.

Гармонию Мира пытаясь познать,
И Радость Покоя стремясь обрести,
Взрываем Пространство и Время шутя,
Аннигилируя все на пути.

Мы – Боги, и нас все должны почитать,
Не вздумайте, Звезды, идти против нас!
Ведь Мир – это часть бесконечной Игры,
Которую создал Верховный Вождь.

11.05.2017г.
___
*Все совпадения метафор в вышеуказанном тексте с реалиями нашей жизни совершенно случайны. Текст приходит сам из глубин подсознания, поэтому возможные аллегории не имеют под собой никакого смысла. Данное произведение - не памфлет и не сатира, а просто выражение тяги автора к космосу и любви к фантастике. Я просто пошутил.

https://youtu.be/00jDmbmVKEY - оригинал Гёте в моем исполнении.


Рецензии