Два слова. Альфонсина Сторни

“Dos palabras” Alfonsina Storni

Esta noche al oido me has dicho dos palabras
Comunes. Dos palabras cansadas
De ser dichas. Palabras
Que de viejas son nuevas.

Dos palabras tan dulces que la luna que andaba
Filtrando entre las ramas
Se detuvo en mi boca. Tan dulces dos palabras
Que una hormiga pasea por mi cuello y no intento
Moverme para echarla.

Tan dulces dos palabras
Que digo sin quererlo? oh, que bella, la vida!?
Tan dulces y tan mansas
Que aceites olorosos sobre el cuerpo derraman.

Tan dulces y tan bellas
Que nerviosos, mis dedos,
Se mueven hacia el cielo imitando tijeras.
Oh, mis dedos quisieran
Cortar estrellas.
“Два слова” Альфонсина Сторни

Этой ночью мне пали на слух два слова -
Общих, уставших
Оттого, что их говорят,
И столь новые – в старом смысле.

Они были так дивно сладкИ, что Луна,
В ветвях пробегая,
Задержалась в моих устах. Так сладкИ,
Что мурашку на шее я не двинулась даже
Снимать.

О, два слова! Столь дивная сладость!
Что сказала я нехотя? Жизнь – ты прекрасна!?
И слова те так сладостно-кротки,
Как на теле - душистое масло.

Так сладкИ и так дивно прекрасны,
Что задвигались нервные пальцы,
Словно ножницы, неба касаясь.
Мои пальцы хотели невольно
Звёзды порезать.

(4.11.2018)


Рецензии