III вп. журн. Журнал роста года. 27. 10. 2018 3499

III вып.: Журнал
"Итоги роста года": с 1.9.2018 по 31.12.2018    
Адрес этого журнала: http://www.stihi.ru/2018/10/27/2288
Перевод журнала на английский выполнен в авторежиме через Google-переводчик.

Дорогие друзья!
В качестве вступления к журналу
предлагаем поэтическую страницу, наполненную
стихами Елены Евгеньевны Ланкиной, которые посвящены
осенней тематике (пейзажная и философская лирика, миниатюры).


***
Царственная Осень

Алая прядка осины,
Ранняя инея просинь...
Звёзды цветов... Именины
Царственно празднует осень!

Коврик листвяный Царице
Бросили ветви лесные...
Скатерть фруктовая снится
Хладным туманам России...

Шествует тихим шуршаньем,
Шлейфом закатным сияя - 
Осень – богатства даянье,
Красок нездешнего рая… 
(Елена Ланкина. 2014. Томск)


***
Осенние миниатюры

1
Лист клёна - отражение звезды,
Светящейся небесной красоты.
Сентябрь пусть дарит людям звёзды клёна,
Май - свежесть новых листиков зелёных!

2
Злата парча кленового листа...
Прощальной тихой щедростью свята,
Является осенняя краса,
Роскошно окаймляя небеса! Сентябрь 2011
(Елена Ланкина. Сентябрь 2011)

 
***
Травинка
Травинка спелая, сухая, белая...
Принёс тебя к воде, осиротелую
Забавник-Ветер, Осени дружок,
Что госпожой приходит на порог...

Лети, былинка, где берёзок отраженье,
Манящее - до головокруженья!            
(Елена Ланкина. Томск. 17 сентября 2012)


***
Рдяные рябиновые кисти
Тронут край багряного заката.
Осень бросит покрывало листьев,
В ворохе-шуршанье спрятав мысли,
Что к теплу былому нет возврата.

Чарами зима оцепененье
Наведет на мир в прозрачной грезе…
Но пробьется первоцвет! Волненье 
Вешних вод, речные устремленья
Вдаль отбросят льдяные морозы.

И весна - затейница, как древле,
Красоту пророча летней яви,
Вдруг пробудит рощи и дубравы –
Кружевом листвы завьет деревья,
Вновь соткет в ковер цветы и травы.

Так и жизнь - рождаясь, словно сказка,
В путь извечный взяв благословенье,
Круг пройдет от юности весенней
К лету зрелости… И мудрость ясно 
Одарит осенней чуткой лаской...      
(Елена Ланкина. Томск. 4 октября 2009)


***
Белой глазурью украсился город.
Листьев пожухлых оставшийся ворох
Тронут седым серебром... Первый снег...
Он, долгожданный, радует всех!       
(Елена Ланкина. Томск. 23 октября 2018)


***
Ветлы осенние в окна вагона
Машут прощальный привет.
Домики станций, да путь перегонный…
Только что были, и нет…

Вспомнится детство, пылкая юность,
Блеск серебристых дорог.
Что-то забылось… А светлая мудрость
Тихо пришла на порог.
(Поезд ТОМСК-БИЙСК, 1 ноября 2009)


***
Рыжие зайчики солнца
К осени прыг-скок в ладонца!
Пятнышки-листья древес
Вспыхнув, украсили лес!

Нежно шуршат-шелестят,
Вальсом – круженьем парят...
Ветер поднял листопад,
Шороху искренне рад!

Будет гонять до снегов
Множество ярких листов:
Красных, оранжевых, жёлтых…
Много у осени золота!
(Елена Ланкина. Томск. ст. для детей,   11.10.18.)


***
Прощался август ворохом цветов.
Прощалось лето... Сонм прохладных снов
Окутывал последнюю красу.
И осень вдруг в златую полосу

Вступила царственно. За ней шуршащий шлейф
Из георгинов... Мириады фей
В тумане утра грезились листве...
И, покрываясь золотом во сне,

Предчувствуя круженье над землей,
Она венчалась инеем с зимой.
(Сентябрь 2016, Бийск, Переулок Почтовый, д. 6.
- с прекрасным палисадником из астр, сентябринок и георгинов!)


***
Скромна ты иль томна, ах, осень?  -
Причудливо-чудные  краски:
То сумрачно-хмурая проседь,
То ясного солнышка ласки.

Вдали - горизонт золоченый.
Вблизи - колорит превосходный.
И ветер, срывая точеный
Листок, поет осени оду.

Разгонит ненастье - все страсти
Так тихо, так мирно загладит.
У вечного Счастья во власти
Природа с Творцом своим ладит

Луч яркий проглянет, поманит,
Обманет прогнозы погоды.
Беспечно, сердечно помянет
Добром уходящие годы.
(Елена Ланкина. Усть-Каменогорск. 1982г. Октябрь)


***
Абрамцево-Обрамково… Культуры колыбель…
Благословен и счастлив открывший эту дверь!
Дух предков достославных живёт в усадьбе той,
Зовя хранить сокровища родной Руси святой!

Таланты воплотились здесь в лучезарный круг,
Былое обрамили… Почувствуй это, друг!
Российские народы стекаются сюда…
Державы мощной, славной пусть сбудутся года!
(11.49 – 11. 52. 28.10.2018. Елена Ланкина  - С Любовию к России)


***
Сибирь. Вторжение зимы...

Ноябрь дохнул холодным ветром.
Присыпал снежной пудрой даль...
На много сотен километров
Простёрта колкой стужи шаль...

Морозной красотой блестящей
Природа сонная полна...
Ах, осень, ты была изящной,
Шикарной, красками манящей!
Но вторглась, в свой черёд - зима..
(Елена Ланкина. 4.30 - 4. 32. 3 ноября 2018 г.)



Продолжает публикацию осенней
подборки стихов Сергей Михайловия Петриков (афоризмы и любовная лирика).


Цикл. 23 произведенья: стихи и афоризмы. "Зовёшь меня..." Стихи.ру, 3469 (избранное).

***
1. Осенизм. 3450

Осени не жалко листьев для красоты, а поэту не жалко рифмы для любви... (21.10.2018)

***
2. Ушла пора лучей блаженства нежных... 3451

Ушла пора лучей блаженства нежных,
тебе так зябко в пёстрой тишине,
но я бегу навстречу в снах безбрежных
средь разноцветных осени огней...

Среди ветров тебя я обогрею,
средь листьев жёлтых на руки возьму,
стук непогоды радостью развею
наперекор безвременью всему...

Хлад не сгрызёт полышущее пламя
восторга моего перед тобой!
Стихов моих алеющее знамя
защитою здесь будет неземной!

Моя весна - восторженная песня,
волшебная и нежная средь туч,
освобожу тебя от зябкой тесни
и от сугробов близящихся круч...

Тепло в груди твоей для нас взращу я,
очаг волшебный поддержу в веках
и пламенным и вольным поцелуем
тон счастья освящу в твоих мечтах... (23.10.2018)


***
3. Ты - блаженство моё и счастье... 3452

Ты - блаженство моё и счастье
среди цирка осени этой
и дождей, листопадогласья
и хмелящих строф тайны поэта...

Наконец-то тебя нашёл, рай,
средь лучей золотистых волненья,
шелестящего листвяной охрой
в неге томного неговоренья.

Как тебя я люблю, световая
неземная просинь мечтанья,
моя сладкая и родная
средь галактик и брызг разлетанья!

Я истому твою в снах раскрашу
сонмом гласных и междометий -
это песня совместная наша
средь летящих любовных столетий!

Как природа попала в точку,
дав тебя мне - тебя лишь, солнце -
божество, налитую почку
cреди леса стволов оконца!

Эти окна зелёного плеска,
нас ещё на Земле спасают,
моя Лада - мечты арабеска -
безупречная истина рая! (23.10.2018)


***
5. О радость, волшебство очарованья... 3454

О радость, волшебство очарованья,
немыслимый подарок бытия,
поэма счастья и любви сказанье,
в котором в небе чудном ты и я!

Ведь может быть такое раз в столетье:
мой идеал совпал с тобой-живой!
А листья сыпят сонмы междометий,
описывая вечный образ твой...

Так завершился круг, что от идеи
через твоё, знай, инобытие
опять взлтел на выси, в ветрах млея,
даря стиху дыханье на листе... (23.10.2018)


***
7. Осенний осенизм. 3456

Что общего между осенью и любовью? Беззаветность трепета... (23.10.2018)


***
8. Сравнизм. 3457

Что общего между Гегелем и романтической любовью? Неизлечимый идеализм... (23.10.2018)


***
11. Харизматизм... 3460

Только через восходящую к небу любовь мы изменим этот мир... (24.10.2018)


***
12. Наблюдизм. 3461

Любовь побеждает дисгармонию на наших глазах! Потому что, каждый сделал выбор в её сторону! (24.10.2018)


***
13. Ты вышла, беззащитная, в природу... 3462

Ты вышла, беззащитная, в природу,
и счастья зов разлила чудный свой,
слилась с лучами охры листьев свода,
который лес нам подарил златой...

Так холодно тебе стоять, цветочек,
средь свежих и осенних ветерков!
Любимая моя, открытый почерк
твой узнаю среди любых веков!

Не думаешь ты о сезона крыльях,
стремящихся в студёный чуждый край,
смеёшься звонко будто бы над стылью,
удерживая этот жёлтый рай...

Лучи ещё скользят по твоей коже,
лобзают пряди светлые в налёт
и вместе с ними я целую тоже
твои уста, блаженный пухлый рот...

Есть тайна бесконечная, я знаю,
в тебе, волшебница всех грёз моих!
От счастья тебя видеть замираю
в чудесной и чарующей любви... (25.10.2018)


***
15. Моментализм. 3464

Девушка и осень: одна осеняет другую... (25.10.2018)


***
16. О дева, ты воистину прекрасна... 3465

О дева, ты воистину прекрасна
в объятьях этой осени безгласной.
Вы обе украшаете друг друга -
так вот, кто истинная есть подруга! (25.10.2018)


***
17. О чудо вдаль бегущих снов вселенной... 3466

О чудо вдаль бегущих снов вселенной,
приведшее ко мне мою любовь!
И вот я счастлив песнею небренной,
так жгущей растревоженную кровь...

Ты проникаешь внутрь своей красою -
особенной, пшенично-витых тайн,
и я любуюсь каждый миг тобою,
с которой путь чудесный не случайн...

Да здравствует слог осени цветистый,
да здравствуй же чарующая ты
и этот шорох радости лучистой -
источник мира томной красоты! (26.10.2018)


***
18. C тобою блики осени ликуют... 3467

C тобою блики осени ликуют
просвеченною жёлтою листвой
и духи светлой нежности воркуют,
и я искрюсь божественной тобой...

Притягиваешь счастия магнитом -
великим и волнующим огнём,
твои уста целую и ланиты,
окутывая нас волшебным сном... (25.10.2018)


***
19. Зовёшь меня, о осени принцесса... 3468

Зовёшь меня, о осени принцесса
в свой мир истомный светло-золотой -
любовных красок наших поэтесса
и луч волшебнокрылый неземной!

Всё-всё - в тебе, моя родная дева,
всё-всё есть ты, полётность дивных чар!
И струнами истомного припева
ты расшуровываешь нежности пожар...

Уже не знаю, есть ли что иное,
уже не помню, был ли я не твой...
Твоё я платьице несу с собою,
чтоб вся лучилсь кожей золотой -

пшенично-белой как и твои пряди -
(о этот истинно-славянский тон!)...
Звучишь ты вечностью в моей тетради,
о девушка, которой покорён! (26.10.2018)


***
21. В краю твоих прядей... 3471

В краю твоих прядей восторга,
улыбки и песни любви
я вытеснил этот мир торга,
где демоны место нашли...

Твой рай обволок меня томный,
в мечту новый путь подарил
и щебет птиц райский стозвонный
и лотос возвышенных сил!

Здесь лебеди плавают парой
и чайки кричат наверху
и ветры звучат над гитарой
и зори всегда на слуху...

В краю твоих прядей завитых
вселенная счастья живёт,
средь осени яблок несбитых
чудесная птица поёт... (27.10.2018)


***
22. Звучишь испанскою гитарой... 3472

Звучишь испанскою гитарой,
срываньем сна своих одежд
и ликованьем песни талой
ручьёв и пламенных надежд...

Поёшь вселенною-пушинкой
и негой золотого дня
и томно-пламенной смешинкой
непостижимого огня...

Всё манишь в край любви и света,
надежды, солнечности грёз
о ждёшь в стихах моих ответа
на бриллианты своих слёз... (27.10.2018)


***
23. Как будто в унисоне слились... 3473

Как будто в унисоне слились
и нет программности среды
и яблоки огнём налились
среди осенних дней слюды...

Как будто стало всё так просто:
подумал - появился здесь,
и калькулятор правил мозга
развёл руками - вышел весь...

Как будто наши губы слились,
сомкнулись руки навседа
и опасенья все разбились,
неверья схлынула вода...

Всё стало раем бесконечным -
иное всё на нет сошло,
и ты вдруг пламенем беспечным
своей любви даришь тепло... (27.10.2018)



Сергей Петриков
Перевод 5-ти стихотворений Виры Юрчишин. 2856

1. Vira Yurchyshyn. Вона закохана так щиро в ніч... (Оригинал)

Вона закохана так щиро в ніч.
Буденне вже сховалось у минуле.
Не спиться їй, думками лине...
У мріях вже спішить назустріч..

Ніч поглинає метушливу втому.
Таємне - музикою оживає у душі...
Сніжить довкола зорями і словом,
Виводить жінка на нічному полотні.

Дивакувата і смішна так часто чує,
Услід: - На землю опустись з небес.
Всміхається; - Життям земним іду я,
Нікому неба - не відібрати у душі. (13.12.2017. Vira Yurchyshyn)


Вира Юрчишин   Она влюблена безумно так в ночь...   

Перевод Петрикова Сергея (14.12.2017): 

Она влюблена безумно так в ночь...
Обыденность скрылось в прошедшем...
Не спится ей: мыслями мчится всё прочь
от хлопот к мечтаньям пришедшим...

Ночь поглощает усталость от дня
Тайное - музыкой веет:
сн'ежит вокруг, звезды даря, -
будто бы вышивку деет...

"Странная женщина!, - звали не раз, -
с неба стряхнись же, смешная!"   
Та ж улыбается: "Здесь я как раз,
выси ж не свистнуть вам рая!" (14.12.2017)
 




2. Vira Yurchyshyn. Табун коней в розхристаних думках... (Оригинал)

Табун коней в розхристаних думках...
Та зупинившись, я рудого обираю.
Йому лиш довіряю у житті,
Серед усіх - коня-ЛЮБОВІ осідлаю !

Життєвим шляхом - мандруємо удвох.
Разом дола;єм смуток й перешкоди.
Не застудити зимам мого серця,
Не засмутити зливам душі моєї.

Ви чорні й сірі коні буднів не мані;ть...
Тримаюсь міцно я за гриву - віри і надії !
Не скинути мене нікому із сідла.
Я з Охоронцем вірним за плечима !

Табун думок у тиші - довкола мене,
Та я з рудого не зійду, не здамся.
Стежками й горами - своєї долі,
Іду з любов"ю, з щирою молитвою...! (28.09.2017 Vira Yurchyshyn)


Вира Юрчишин   Табун лошадей... В растрепанных мыслях... 

Перевод Петрикова Сергея (17.2.2018): 

Табун лошадей... В растрепанных мыслях...
гнедого себе я коня выбираю.
Ему лишь по жизни во всём доверяю,
средь всех я любви скакуна оседлаю!

Жизни дороги всюду вдвоём
смуты, преграды все мы пройдём.
Не застудить зимам песен сердец
не  растрепать ливням души вконец.

Вы, чёрные, серые будни-дела, -
за гриву держусь я веры-надежды!
Не вышибить точно меня из седла -
хранителя верного чую я вежды!

Зов - мыслей табун - в тишине зов борьбы!
С гнедого не спрыгну - не ждите - не сдамся!
Тропами, горами - в  дороге судьбы
молитве я чистой любовной отдамся! (17.2.2018)





3. Vira Yurchyshyn. У ній - щось недосказане і таємниче... (Оригинал)

У ній - щось недосказане і таємниче,
В манерах, погляді, в уподобаннях...
Прийшла сюди з якого ти сторіччя ?
У відповідь за неї очі говорили:
- Із сьогодення, така, як всі,
Лиш серцю миле і моїй душі -
Все те що не минає з часом.
Люблю я справжнє і живе....!
Любов, краса і мудрість - у віках нетлі;нні ...! (10.02.2018. Віра Юрчишин)


Вира Юрчишин   В ней тайна недосказанности есть...

Перевод Петрикова Сергея (10.2.2018): 
 
В ней тайна недосказанности есть:
в манерах, взгляде, речи, в предпочтеньях ...
Пришла откуда ты, любовь и весть?
В ответ лишь глаз её огонь и пенье:

- Отсюда я, такая же, как все,
 но сердцу и душе моим всё ж мило
 лишь то, что не проходит в суете
 быстротекущей жизни нашей мимо.

Ценю я настоящее-сейчас,
чья поступь и незрима, и мягка -
ведь есть оно важнейшее для нас!
Любовь, краса ж и мудрость на века! (10.2.2018)





4. Vira Yurchyshyn. Затримаюсь в садку...  (Оригинал)

Я поспішаю в сад -
Своїх думок.
Там мрії розквітають
Яблуневим цвітом.
Духм"яний вітер -
Ангелом на моєму плечі,
Дарує затишок і спокій.

Я босоніж у сад -
У роздуми мої.
Надії в ньому оживають -
Променем світанку.
Жива роса -
Бальзамом серцю і душі
Жагу тамую насолодою.

Затримаюсь в садку -
Молитви щирої.
Де віра прагне -
Досягти доріг небесних.
Тінь сакури* -
Плащем-каплицею - душі,
У прохолоді серцю - усамітнення. (16.12.2017.  Vira Yurchyshyn)


Задержусь в саду... Вира Юрчишин

Перевод Петрикова Сергея (1.2.2018): 

1.Я устремляюсь в сад
видений безмятежных...
Мечты цветут там в лад
весенним цветом нежным.

Тот яблоневый сон,
его душистый ветер
дарит мне испокон
лик ангела на свете.

Он на плече моём
покой, уют рождает.
Мы в вечности живём,
пусть образ тот и тает...

2.Вновь - босиком в тот сад
 в мелодию раздумий.
Надежд красив наряд -
рассветных муз-певуний...

Живая здесь роса
бальзамом сокровенным
все сердца голоса
сном таинства небренным

и жажды все души
блаженно утоляет,
средь утренней тиши
мёд неги воспевает.

3.Забудусь здесь в саду
молитвы вечной, чистой.
Мир веры возведу
на неба путь лучистый.

Сакуры тень, что плащ
души, часовня сердца
и как отрада-плач,
как в осмысленье дверца,

прохладой говорит
и утешает нежно
всё то, что здесь болит
и что потом безбрежно... (1.2.2018)





5. Vira Yurchyshyn.  Я поймаю...  (Оригинал)

Я впіймаю в долоню сніжинку,
Полюбуюсь сніжною зіркою.
І за мить вона зникне, розтане,
Так і квіти відцвітають з часом.
У світанку ховаються зорі,
Я нап"юсь прохолоди нічної.
День зникає у сутінках ночі.
Я з кораловим заходом сонця.
Чи на мить, на хвилину чи день -
Десь заквітне, воскресне. прийде.
Щось відроджується, чи зникає -
Однакового й вічного - нічого немає.
Та відчути, вдихнути, побачити -
Насолода для серця надовго.
Я б у небо летіла голубкою !...
Янгол мій - віддає душі крила. (20.12.2017, Vira Yurchyshyn)


Я поймаю... Вира Юрчишин

Перевод Петрикова Сергея (11.8.2018):

Я поймаю в ладонь свет-снежинку,
полюбуюсь той льдистой звездой...
Но мгновение проглотит искринку,
что останется в строфах со мной...
   
Так цветы отцветают и вянут
и в рассвете звёзд прячется свет...
Средь ночей стану нежной и пьяной,
позабыв дня реальнейший бред...

В прохожденьи коралла светила
воспою мир, минуту и день -
зацветет что-то чисто и мило,
возродится, воскреснет лет тень

иль исчезнет, погаснет, потухнет -
неподвижного нет ничего...
Без души ночь, глядишь, глухо ухнет
иль возвысит меня средь всего...
   
C'чаc вдохнуть вдруг, почуять, увидеть,
захватить вечность сердцем средь звёзд... -
я голубкой небесности нити
ощущаю вне времени гнёзд...

Ангел мой отдает душе крылья
и на строках их ставит печать -
тех, которым земной не быть пылью,
тех, которым средь радуг внимать... (20.12.2017,  Vira Yurchyshyn)

_____________________________
* Замечание о символике сакуры: "В Японии вишнёвый цвет символизирует облака (благодаря тому, что множество цветов сакуры часто распускаются разом) и метафорически обозначает эфемерность жизни... Это второе символическое значение часто ассоциируется с влиянием буддизма..., являясь воплощением идеи о моно-но аварэ... Связь сакуры с моно-но аварэ известна с XVIII века, когда она возникла у Мотоори Норинага...

Источник: https://ru.wikipedia.org/wiki/Сакура 




ВОПРОСЫ ТЕОРИИ ЦИКЛИЧНОСТИ.
Сергей Петриков. О единых архетипических закономерностях деления махаюги. 3144

Серединные разделы статьи 3,4,5 (снабжённые таблицами 1-13, которые мы здесь не можем воспроизвести) как и всю статью целиком можно прочитать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/OAJP_pcL3YHzqF

Аннотация.
Автор по сравнению генеральных циклических данных устанавливает процент несовершенства, временно имеющий место в общей картине гармонии нашего мира и вычисляет его в виде надбавки  в 1,45625 % дисгармонии к 100 % его изначального идеального согласования (именно этот факт отражает эзотерическое народное выражение "капля дёгтя в бочке мёда"). Эта "надбавка", связана с естественной неуравновешенностью прошлого и нынешнего процесса строительства Храма Будущего в нашей солнечной системе. Ускорить это строительство по мысли автора есть дело каждого. Оно заключается в персональном наведении гармонии внутри себя как клетки единого божественно-космического организма. Отсюда высказывание: "начни с себя". Выходные данные настоящей статьи: Сергей Петриков. О единых закономерностях деления махаюги. 3144  http://www.stihi.ru/2018/06/23/5946
 
      Первоосновой гармонии человеческого общества есть гармоничная вибрационная среда («в начале было Слово» [Иоан.1,1]), в которой человечество находится. Какова вибрационная атмосфера, таковы и мы, таковы и наши отношения, таково и наше видение.

1. Об определяющей роли вибрационной среды

     Не секрет, что планета Земля создана Разумом. На настоящий момент осмысления основ мира никто в этом уже и не сомневается. Снова пришло время восхищения плодами синтеза науки и эзотерической религии, как это было в античности. Богословам импонирует глагол «создана», учёным — существительное «Разум». А вот   случайностно-«нащупывательный» путь развития («куда кривая выведет») это есть путь слепых, фикция, производная от материалистического мировосприятия, с определённого времени навязанного науке и человечеству. Просто есть определённые элементы современного дисгармоничного мира, которые заинтересованы в его дисгармонии, ибо они в буквальном смысле живут за счёт этого явления, противного человечеству. Исчезни вибрационная дисгармония («фальшь») на планете, т. е. её нынешняя вибрационная атмосфера, исчезнут и эти сущности (монстры, черти, нечистые духи и прочая инфернальщина), как и исчезнут рассогласования в нашем мышлении и восприятии (пресловутое деление на наблюдателя и наблюдаемое, на содержание и форму, на сущность и явление и т. д. и т. п.). Человечество всегда искало виноватых где угодно, только не в сути процесса волновой дисгармонизации планеты. Первое, что бросается в глаза даже ребёнку, это внутренняя структура годового цикла нашей планеты, равная  365,2425 дням в году по григорианскому календарю (не путать с юлианским, менее точным, годом в 365,25 дней, фигурирующим в рассчётах до григорианско-календарной эпохи, начавшейся с 15.10.1582 года по новому, григорианскому, стилю и введённой «сверху» сначала в католических странах папой Григорием XIII). В целом при обилии различного вида солнечно-календарных годов, рассчитываемых по различным параметрам, невисокосный год во многих солнечных календарях принимается за 365 дней (см.: [8] ), а високосный различным образом немного увеличивается с целью отрегулировать погрешность. Любой гармонично мыслящий человек за этими фактами сразу увидит идеальное число годового цикла: 360 дней в году. Кто расстроил данное свыше нашей планете идеальное по пропорциональности математическое согласование? Не исключено, что те (скорее всего, невидимые) силы, которые сейчас вовсю наживаются на дисгармонии, то есть на войнах, голоде, безработице, засухе, цунами, напряжённых отношениях между людьми и  государствами, человеком и природой и на прочих проблемах и конфликтах.  Почему всё же наш мир при всей его дисгармонии ещё существует? Потому что внутри него в идеальном плане имеется гармоничная вибрационная модель: 1:360. Погрешность, «попустительство Бога злу» (возможно, введённая Высшим Разумом для нашего испытания — это, кстати, моя основная версия) сделаны  настолько, чтобы не сокрушить основы гармонии на планете (1:360). Другими словами, в «бочку мёда» (в идеальное количество 360-ти дней в году, дающее соотношение 1:360) специально добавлена «капля дёгтя» (360+5,2425 годовых дней или 1:365,2425), чтобы усложнить миры: как внутренний, так и внешний, вытекающий из первого. Нужно сказать, что католическая церковь лишь подстроила календарь с издавна существующему нарушению, чтобы хотя бы  оптимально согласовать мир с отмеченной погрешностью (+5,2425 дней в году). Как ни странно эта погрешность отвечает задачам землян, ведь души человеческие не представляют себе сколько бы интересного и увлекательного существования как и свой внутренний рост на нашей планете без преодоления трудностей (последствий «капли дёгтя»). Именно поэтому они выбрали именно эту планету, а никакую иную. Именно для них и создана всё же достаточно гармоничная вибрационная среда, но с погрешным эффектом бутерброда, падающего всегда маслом вниз. Проследим поведение цифр в десятичных дробях, которые дают 2 сравниваемые нами отношения — идеальное и реальное:

1 : 360    =     0,00277777777…      (идеальная пропорция)
1 : 365,2425 =   0,002737907         (григорианская точная пропорция)
1 :  365,25 =    0,00273785078…      (юлианская неточная пропорция)

      В первом случае процесс деления ведёт к «счастливому застою», во втором — к разнообразию ситуаций, которые связаны с периодическим достижением «награды» (то есть 7-ки — числа мистической тайны, которую земляне несколько поверхностно связывают с романтической любовью). Итак, наша планета в своей нынешнем неидеальном вибрационном варианте (1 : 365,2425) создана для людей-преодолевателей, людей-достигателей, людей-искателей.
      Известно, что «всякое нечетное число обладает мужскими характеристиками, властностью, резкостью, а любое четное - наделено женскими свойствами, пассивностью и восприимчивостью» [21]. В этом смысле мы видим, что идеальная гармония соотношения 1:360 не дала бы разнообразия в развёртывании жизненного пути людей, родившихся по собственной воле  на такой вибрационно идеальной планете. Уход в мистическую вечность и известная категоричность этого ухода (мужская характеристика числа 7) не соответствует жизненным представлениям подавляющего человеческого большинства на планете, жаждущего движения к счастию из разнообразных ситуаций.
      Теперь вычислим какой же процент «дёгтя» (5,2425 — отсюда выражение «о-пять двадцать пять») добавлен в нашу земную «бочку мёда» (360):

 360 ----------------- 100 % (совершенства),
5,2425 ----------------   х %  (несовершенства).

      Итак,  добавлен «сверху к норме» следующий процент несовершенства:

5,2425 х 100 : 360 = 1,45625 %.

      В «эдемском раю» добавка «процента несовершенства» была равна нулю. «Адам и Ева» не только не должны были там познавать «добро и зло», но и не могли этого. «Они» жили в чистейшей и гармоничнейшей вибрационной среде 1:360.  Для создания же той ситуации на планете, которую мы сейчас имеем («мир  познания добра и зла») была увеличена скорость вращения Земли вокруг своей оси на приведённый нами процент (1,45625 %) при прежнем, неизменном времени оборота Земли вокруг Солнца (для геоцентристов можно найти другие ситуативные выражения, но математическая сущность от этого не изменится). До периода «устновления грехопаденья» в предшествующем идеальном мире (1:360) «времена были длиннее» (то есть были несколько длиннее дни, часы, минуты и секунды). Но после «устновления грехопаденья сверху» (в этом принципиальное  отличие от библейской трактовки первородного греха) «времена стали короче» (1:365,2425). «А время то, за наши грехи, все короче и короче делается», - высказывает свои опасения странница Феклуша из драмы «Гроза» Островского):
      Феклуша.  Тяжелые  времена,  матушка  Марфа  Игнатьевна, тяжелые.  Уж и
 время-то стало в умаление приходить.
      Кабанова. Как так, милая, в умаление?
      Феклуша. Конечно, не мы, где нам  заметить в суете-то! А вот умные люди
 замечают,  что  у нас  и время-то короче становится. Бывало, лето  и зима-то
 тянутся-тянутся,  не дождешься, когда кончатся;  а  нынче  и не увидишь, как
 пролетят. Дни-то  и  часы все те же  как будто остались, а время-то, за наши
 грехи, все короче и короче делается. Вот что умные-то люди говорят.
      Кабанова. И хуже этого, милая, будет.
      Феклуша. Нам-то бы только не дожить до этого,
      Кабанова. Может, и доживем.   ( )

      Стихийный ум странницы в конце концов вполне верно связал дисгармонию-грешность с временн'ым укорочением — в  нашем смысле с укорочением мер времени, причём странница с её утончённой интуицией вовсе не имела в виду приближение времени апокалипсиса... Она именно прямым текстом подразумевала мифологический переход к укорочению мер времени, имея в виду некий эталонный золотой век длинных мер времени, который ещё ощущают счастливые дети.
      Итак при магической смене вибрационной парадигмы (с 1:360 на 1:365,2425) скорость вращения Земли вокруг своей оси увеличилась и пропорции усложнились, как и усложнилась («особачилась») сама жизнь на планете. Такой процесс усложнения поэты  неосознанно связывают с «суетой». Да, действительно, можно так метафорически назвать следствия нынешнего усложнённого состояния пропорции (1:365,2425)  по отношению к её идеальному инварианту (1:360).


 2. Развал истории. Необходимость введения нового календаря


     Несмотря на бурное развитие исторических исследований, человечество беспомощно топчется на более или менее доказательном осмыслении своей эволюции в пределах лишь ближайших четырёх тысяч лет.  Хронологические системы, опирающиеся на геологию, зоологию, археологию, астрофизику, астрономию и другие науки нельзя назвать бесспорными и убедительными. Если сказать объективно, то в области хронологии в настоящее время существуют катастрофические нестыковки. Вся датировка вплоть до наших дней по мере возрастающего удаления от них обнаруживает всё более нарастающую разрозненность, недостоверность, многовариантность и далее вглубь веков всё большую условность, спекулятивность, перемешанность,  несоответствие по странам и континентам, вплоть до мифологичности, выдуманности искусственного внеисторического симулякра-фона, не имеющего никакого отношения к историческому прошлому.  По существу человечество имеет фальшивую историю, хронологию и философию истории. Усилия современных учёных очистить историю человечества от лжи и десинхронных несоответствий с пространственно-географическими координатами наталкиваются на активное противодействие традиционалистов.
      В подобной ситуации развала, мистификации и богословизации истории нам не остаётся ничего иного, как начать отсчёт исторического времени с нуля, с чистого листа, опираясь на новый календарь который мог бы с лёгкостью указать перспективу контроля несомненных компьютерно-документированных фактов на махаюгу (4.320.000 лет) вперёд. Жалкие ложь и подделка весьма короткой  задокументированной истории нашего прошлого уйдут вместе с её лжецами. Новое — светлое  —  человечество, решившее избавиться от всех видов несправедливости, насилия, дискриминации, фальши и провокативно-военных процессов, должно иметь электронно-универсальную правдивую историю, опирающуюся на стройную и строгую иерархию хронологических элементов.
      В качестве хроносистемы автор предлагает использовать продолжительность времени, равную махаюге. Не секрет, что членение махаюги обнаруживает удивительную стройность и проверенную временем качественную определённость её составляющих элементов. В основе махаюги лежит обратный тетрактис: 4:3:2:1. Подобного рода ракоходные тетрактисы лежат в основе очень продолжительных, необозримых историко-хронологических процессов. Ими в данном случае является последовательное чередование четырёх юг - периодов развития человеческого общества.
      Александр Колтыпин приводит их следующие системные характеристики: "Всего 4 юги длятся 12 000 лет дэвов или 4 320 000 лет смертных людей. Период соответствующий 4 320 000 годам называется Махаюгой...  2 000 таких Махаюг, или период в 8 640 000 000 лет, составляет Кальпу: последняя является лишь «днем и ночью» или двадцатью четырьмя часами Брахмы. Таким образом, «век Брахмы», или сто его божественных лет, должен равняться 311 040 000 000 000 нашим смертным годам" [12]. Далее этот интересный широтой своих взглядов автор даёт определения сатья-юги, трета-юги, двапара-юги и кали-юги, ссылаясь на "Интерритм": "Сатья-юга или золотой век - первый из четырёх временных периодов (юг), составляющих день вселенной. Сатья-юга длится 1.728.000 земных лет и сравнивается с весной. Население вселенной в Сатья-югу следует всем принципам религии, невежество и порок практически отсутствуют. Живые существа в полной мере обладают четырьмя положительными качествами характера: аскетизмом, чистотой, милосердием и правдивостью и испытывают практически одно только счастье. Трета-юга или Серебряный век - эта вторая из четырёх юг, временных периодов, составляющих день вселенной. Она следует за Сатья-югой и предшествует Двапара-юге. Трета-юга длится 1.296.000 земных лет и сравнивается с летом.
В эту эпоху появляется порочность. По сравнению с Сатья-югой, в Трета-югу население вселенной теряет одно положительное качество характера: аскетизм. Однако, обладание остальными тремя качествами характера: чистотой, милосердием и правдивостью позволяет людям жить достаточно счастливо. Двапара-юга или Бронзовый век - эта третий из четырёх временных периодов (юг), составляющих день вселенной. Она следует за Трета-югой и предшествует Кали-юге. Длительность Двапара-юги составляет 864.000 земных лет, она сравнивается с осенью. В Двапара-югу в сравнении с Трета-югой наблюдается ещё больший упадок добродетели и рост порока. Население вселенной теряет ещё одно положительное качество характера: чистоту. Оставшиеся два качествами характера: милосердие и правдивость обеспечивают людям некоторое счастье, однако уровень страданий в эту эпоху уже достаточно велик. Кали-юга или Железный век - эта последняя из четырёх юг, временных периодов, составляющих день вселенной. Она следует за Двапара-югой и предшествует Сатья-юге. Кали-юга длится 432.000 земных лет и сравнивается с зимой. В эту эпоху деградация проявляется в полной мере, повсеместно распространяются раздоры, безбожие, невежество, разврат и прочие грехи. Из четырёх положительных качеств население вселенной обладает только правдивостью. Но даже это качество присуще далеко не всем людям и постепенно теряется. Живые существа в эту эпоху в основном страдают. Они теряют разум и не способны определить источник счастья. В конце Кали-юги случаются серьёзные катаклизмы, и происходит частичное разрушение вселенной, затем опять начинается Сатья-юга. Средняя продолжительность жизни в сатья-югу или критаюгу составляет 100 000 лет, в трета-югу – 10 000 лет, в двапара-югу – 1 000 лет и в кали-югу – 100 лет" [12]. 
      Какие выводы мы можем сделать на основании этой информации? 
      1) Единицей измерения десятичленника-тетрактиса в случае его распространения на масштабы Махаюги (4.320.000 лет) является продолжительность калиюги, составляющая 1/10 часть Махаюги, т.е. 432.000 лет. 2) Цикл Махаюги масштабнее столетнего цикла Человека в 4.320.000 : 100 = 43.200 раз. 3) Оба цикла можно довольно ясно сопоставить, но различие их масштабов воистину впечатляет. 4) Махаюга имеет направление деградации (обратный тетрактис 4:3:2:1), а Человек - направление позитивной эволюции (прямой тетрактис 1:2:3:4). При этом речь идёт о Человеке Божьем, определение которому следующее: "Человек – созданный по Образу Божьему венец творения, наделенной личным бытием, душой и телом, призванный к благодатному соединению со своим Творцом". (Православная энциклопедия. Азбука веры [33]. Человек должен следовать заранее заданному алгоритму своего восходящего развития, тщательно соблюдая правила духовной гигиены (см. Человек. Основы христианской антропологии в таблицах [37] ). В противном случае он получит ровно противополжные итоги (кризис в зрелости и сверхкризис в старости).



Серединные разделы статьи 3,4,5 (снабжённые таблицами 1-13, которые мы здесь не можем воспроизвести) как и всю статью целиком можно прочитать и скачать здесь:
https://yadi.sk/d/OAJP_pcL3YHzqF



 6.  Некоторые особые исторические циклы
6.1. 3000-летние десятиэтапные Праантично-Античная и Новая цивилизации 


      К обратному тетрактису относится также и 3.000-летняя деэволюционная/деградирующая Праантично-Античная цивилизация, которая развёртывалась, начиная с XXVI в. до н.э. по IV век. Этот цикл имел 10 этапов по 300 лет и развивался по схеме деградации: (300+300+300+300 лет) + (300+300+300 лет) + (300+300 лет) + (300 лет) или в начальных вековых координатах: (сатья-юга: -26,-23,-20,-17 вв.) + (трета-юга: -14,-11,-8 вв.) + (двапара-юга: -5,-2 вв.) + (кали-юга: этап со 2-го по 4 вв.). 
      К обратному тетрактису относится также и 3.000-летняя деэволюционная/деградирующая Новая цивилизация, которая развёртывается, начиная с V в. (предположительно в ключе настоящей цикличности по ХХХIV век). Этот цикл имеет 10 этапов по 300 лет и развивается по схеме деградации: (300+300+300+300 лет) + (300+300+300 лет) + (300+300 лет) + (300 лет) или в начальных вековых координатах: (сатья-юга: 5,8,11,14 вв.) + (трета-юга: 17,20,23 вв.) + (двапара-юга: 26,29 вв.) + (кали-юга: этап с 32 по 34 вв.).


6.1. 30.000-летние десятиэтапные Гиперцивилизации 


      Из 3.000-летних музыкально-исторических Цивилизаций формируются 30.000-летние Гиперцивилизации. При этом Цивилизация приравнивается к счётному элементу (гиперэтапу) Гиперцивилизации. Основное направление её развития также деградационное, т.е. действует принцип "выдыхания" начальных внутренних огненных потенций Гиперцивилизации.


Описательный ряд 1.

Гиперэтапы Праантично-Постантичной 30.000-летней Гиперцивилизации. 

Первая, "золотая" праантичная стадия ("золотая" миниюга):
№. Функция этапа,   симв.,   начало этапа 
1. Narratio,               Na        -266 в.
2. Propositio,           Pp          -236 в.
3. Digressio,            Dg         -206 в.
4. Partitio,                Pt          -176 в.

Вторая, "серебряная" праантичная стадия ("серебряная" миниюга):   
5. Argumentatio,       Ar        -146 в.               
6. Confutatio,            Cf        -116 в.
7. Refutatio,              Rt          -86 в.

Третья, "бронзовая" праантично-античная стадия ("бронзовая" миниюга): 
8. Conclusio,             Cc        -56 в.
9. Postrefutatio,        PRt       -26 в.

Четвёртая, "железная" постантичная стадия ("железная" миниюга):   
10. Postconclusio,     PCc       5-34 вв.


Описательный ряд 2. Гиперэтапы Будущей 30.000-летней Гиперцивилизации 

Первая, "золотая" Будущая стадия ("золотая" миниюга): 
1. Narratio,                Na         35 в.
2. Propositio,             Pp         65 в.
3. Digressio,              Dg         95 в.
4. Partitio,                Pt         125 в.

Вторая, "серебряная" Будущая стадия ("серебряная" миниюга):   
5. Argumentatio,       Ar         155 в.               
6. Confutatio,            Cf         185 в.
7. Refutatio,              Rt            215 в.

Третья, "бронзовая" Будущая стадия ("бронзовая" миниюга): 
8. Conclusio,             Cc           245 в.
9. Postrefutatio,         PRt         275 в.

Четвёртая, "железная" Будущая стадия ("железная" миниюга):   
10.Postconclusio,      PCc        305-334 вв. 

Пояснения к описательным рядам 1 и 2.
 1-я, Narratio, Na – функция (гиперэтап) первоначального развития 1-й стадии.
2-я, Propositio, Pp – функция (гиперэтап) последующего развития 1-й стадии.
3-я, Digressio, Dg – функция (гиперэтап) конфликтно-переломного развития 1-й стадии.
4-я, Partitio, Pt – функция (гиперэтап) сущностного итога-кульминации в рамках 1-й стадии.
5-я, Ar – функция (гиперэтап) первоначального развития 2-й стадии.
6-я, Cf – функция (гиперэтап) последующего конфликтного развития 2-й стадии.
7-я, Rt – функция (гиперэтап) конфликтно-переломного развития 2-й стадии.
8-я, Cc – функция (гиперэтап) внешне-декоративного (техногенного) итога-кульминации (на 3-й стадии).
9-я, PRt – функция (гиперэтап) послеконфликтно увядания (на 3-й стадии).
10-я, PCc – функция (гиперэтап) послетехногенного итога-угасания всей Гиперцивилизации (на 4-й стадии).
 
Примечания к описательным рядам 1 и 2.
 1) Знаком минус обозначаются века до нашей эры.
2) Арабские цифры с аббревиатурой «в.» (век) указывают на начальные координаты тридцативековых (трёхтысячелетних) этапов.


      Соотношение отмеченных нами четырёх циклов (Человека: Цивилизиции: Гиперцивилизации: Махаюги) следующее:
- на уровне целостностей (циклов) = 100:3.000:30.000:4.320.000 (лет);
- на уровне счётных элементов (десятилетия: этапа: гиперэтапа: калиюги) =
 = 10:300:3.000:432.000 (лет);
- на уровне полного сокращения (до 1-го года) = 1:30:300:43.200 (лет).
Итак:
- цикл Махаюги масштабнее цикла Человека в 4.320.000 : 100 = 43.200 раз;
- цикл Махаюги масштабнее цикла Цивилизации в 4.320.000 : 3.000 = 1.440 раз;
- цикл Махаюги масштабнее цикла Гиперцивилизации в 4.320.000 : 30.000 = 144 раза;
- цикл Цивилизации масштабнее цикла Человека в 3.000 : 100 = 30 раз.
      Прямой тетрактис Человека можно сопоставить с прямым непосредственным оборотом музыкальных функций: S-D-T. Обратные тетрактисы Цивилизации и Махаюги - с обратным порядком музыкальных функций, имеющим место в развёрнутом масштабе тонального плана сонатной формы, фуги и т.д. Такое же явление смены направления функций на противоположное при резком увеличении масштаба наблюдается и в последовании областей/домов/знаков зодиака. Так обычный порядок (элементов-зодиаков длительностью приблизительно в тридцать дней) в годовом цикле (овен-телец-близнецы и т.д.) заменяется на их обратный порядок при следовании крупных эпох овна-рыб-водолея и т.д. в 2.160 лет в рамках прецессионного цикла в  25.920 лет, определяемого явлением прецессии равноденствий. Имеющий здесь место "эффект юлы", наглядно поясняет эту закономерность. Так быстрое вращение юлы (годовые циклы) одновременно сочетается с относительно медленным круговым движением её оси по полу в противоположную сторону (прецессионные циклы).
      Ранее я рассматривал 300-вековые восьмиэтапные (восьмиэлементные) равномерные 2.400-летние Цивилизации-циклы: Праантично-Античную с XX века до н.э. по IV в. и Новую с V в. по XXVIII в. С точки зрения пересмотра количества 300-вековых этапов (элементов) с восьми  до десяти мы имеем не конфликт с нашей прежней циклической системой, но её расширение. Теперь, когда мы включили  закономерности 10-элементного тетрактиса, то рассматриваем старые отношения в рамках новой гораздо более сложной циклической системы (ЦС). Итак, новая ЦС имеет:
- расширение цивилизационного цикла с 2.400-летнего до 3.000-летнего;
- прежнюю границу между Праантично-Античной и Новой цивилизациями. т.е. V век (период крушения Римской империи);
- двусторонний противоположно направленный рост хронологических границ
 для каждой из цивилизаций, соответственно:
- на 2  300-летних этапа в прошлое (влево) для Праантично-Античной (с XX в. до н.э. на XXVI в. до н.э.) и
- на 2  300-летних этапа в будущее (вправо) для Новой цивилизации (с XXVIII в. на XXXIV в.).
      Автор определил, что расстояния между цивилизациями в годах подчиняются формуле (600 лет) х n, где n = 1,2,3,4,5. То есть вторая - ответная цивилизация может вступать через 600, 1.200, 1.800, 2.400 и 3.000 лет. В таком случае ранее мною изученное хронорасстояние в 2.400 лет между цивилизациями,  длительность которых также простиралась на 2.400 лет, теперь укладывается в новый более гибкий и многообразный закон соотношений цивилизаций. Полная схема этих соотношений очень напоминает пятиголосный симметричный канон, в котором предусмотрены все варианты равномерного отдаления (имитирующих голосов, или имитирующих цивилизаций) при вступлении риспост  относительно пропосты (начального тематического или цивилизационного проведения).  Так, если мы представим, цивилизации в виде пяти двухтактов (пяти 600-летий), то имитирующая цивилизация может начаться со/с 2-го, 3-го, 4-го, 5-го и "6-го" двухтактов (т.е. в последнем, нестреттном случае сразу же после окончания исходной Цивилизации).
      В прежних работах я в определённой степени, т.е. в свете сказанного выше имел дело со стреттным наложением 3.000-летних цивилизаций с зоной наложения в 600 лет. При этом и получалось расстояние между их вступлениями 2.400 лет вместо 3.000 лет. Таким образом мы видим, что при углублении исследования открываются более ёмкие и многообразные новые закономерности, включающие старые как частный случай.
      Однако одновременно 8-элементность, образующая темпоральные циклы, имеет и абсолютно самостоятельный характер. Это мы доказали на основе открытия единых законов деления тетрастадий махаюги (в частности см. табл. 5, стадию В). Кроме того, такая цикличность основывается на принципе деления клетки какой-либо информации - от темпорально-исторической до биологической. При этом возникает "квадратный" ряд умножения исходного элемента-этапа (в нашем случае 300-летнего) на 2: 1, 2, 4, 8 (16 в случае бицивилизации и т.д.)
      Наконец в конце статьи специально поясню свою трактовку применения спектра в таблицах: его последовательности сверху вниз. Нетрудно заметить, что масштабное-божественное именно спускается вниз от очень продолжительных структур ко всё более мелким. Высокомасштабные, божественные структуры определяют собой весь ряд последующего их мельчения (диминуции). Время — это энергия, и чем более масштабна временная структура, тем она энергетически более значима, сильна, более приближена к Божественному Истоку. При последовательном делении махаюги шаг за шагом образуются одновременно менее энергетические и менее  протяжённые временные образования. Энергетический потенциал и его спектально-цветовая характеристика (как и терминологическая) адекватны процессу убывания энергетики сверху вниз, в сторону мельчения. Итак, процесс убывания энергии от крупного времени к более мелкому адекватно отражён через падение энергии цвета в таблицах: от фиолетового к красному.


               
Список литературы

1. Аберт Г. История древнегреческой музыки // Музыкальная культура древнего мира /Ред. Р.И. Грубер. – Л., 1937.

 2. Александрова, Л.В. Порядок и симметрия в музыкальном искусстве: логико-исторический аспект [Текст]: монография  / Л.В. Александрова; Новосиб. гос. консерватория им. М.И. Глинки. –   Новосибирск: НГК им. М.И. Глинки, 1995. – 372 с. – Библиогр.: с. 277-287. – 500 экз. – ISBN 5-7196-0481-2.

 3. Бергер, Л.Г. Закономерности истории музыки [Текст] / Л.Г. Бергер // Музыкальная академия. – 1993. – № 2. – С. 124-130. – Библиогр.: с. 130. – ISBN 0869–4516.

 4. Бергер, Л.Г. Звук и музыка в контексте современной науки и в древних космических представлениях. Пространственный образ как модель художественного стиля [Текст]: монография  / Л.Г. Бергер; Тбилисский гос. университет. – Тбилиси: Изд-во Тбилисского ГУ, 1989. – 216 с. – Библиогр.: с. 189-200. – 200 экз. – Б 4901000000.

 5. Бычков Ю. Ладовая система Древней Греции: Лекция по курсу гармонии для студентов музыкальных вузов. – М., 2001 // Электронный ресурс). – Режим доступа http://yuri317.narod.ru/greki/text.html

 6. Евдокимова, Ю. К. История полифонии. Многоголосие средневековья X-XIV века [Текст]: монография  / Ю.К. Евдокимова; Изд-во Музыка. – М.: Музыка, 1983. – 456 с. – Библиогр.: с. 448-452. – 10.000 экз. – ИБ № 3106.

 7. Герцман, Е.В. Античное музыкальное мышление: монография / Е.В. Герцман. – Л.: Музыка, 1986. – 223 с.

8. Год: Статья. - Электронный ресурс. - Режим доступа: cyclowiki.org/wiki/Год

9. Горбовский А. В круге вечного возвращения? – М., 1989.
 
 10. Закс К. Музыкально-теоретические воззрения и инструменты древних греков// Музыкальная культура древнего мира. – Л., 1937.

 11. Кваша Г., Аккуратова Ж. Поиски империи. – М.: Рипол классик, 1998.

 12. Колтынин А. История повторяется через 150 млн. лет: Электронный
13. Когоутек Ц. Техника композиции в музыке XX века. – М., 1976.

 14. Курт Э. Основы линеарного контрапункта. Мелодическая полифония Баха. Пер. с нем. Зинаиды Эвальд / под ред. Б. В. Асафьева. – М.: Огиз, Гос. муз. изд. Образцовая тип., 1931.

 15. Логиаду-Платонос, Сосо. Кносс. Минойская цивилизация: монография / С. Логиаду-Платонос. – Афины: И. Мафьюлакис & Cо, 2006. – 96 с.

16. Лосев, А.Ф. Музыка как предмет логики [Текст]: / А.Ф. Лосев // Самое само. (Серия «Антология мысли»).  / М.: ЗАО Изд-во Эксмо-пресс, 1999. – с. 635-822. – Библиогр.: с.802-822. – 7100 экз. – ISBN 5-04-002918-7.

 17. Лотман Ю. Семантика числа и тип культуры// Статьи по типологии культуры. – Тарту, 1970. – Вып. 1.

 18. Любимов Л. Искусство Западной Европы. – М., 1976.

 19. Милка А. Теоретические основы функциональности в музыке. — Л.: Музыка, 1982.

 20. Новикова Л. Цивилизация и исторический процесс. – М., 1983.

 21. Нумерология: четные и нечетные числа: Статья. - Электронный ресурс. - Режим доступа:
22. Петриков, С.М. Духовно-творческие проблемы современной цивилизации [Текст]: авторский сборник. – Вып. 4. /  С.М. Петриков; Бийский пед. гос. ун-т. – Фленсбург; Бийск; М.: Российская академия музыки им. Гнесиных; НИЦ БПГУ, 2006. – 217 с. – (Серия «Творческое измерение человека-человечества-универсума» из 4-х авторских сборников. Всего: 94 статьи.). – 100 экз. – ISBN 978-5-903042-20-4.

 23. Петриков, С.М.  Закономерности развития художественного мышления [Текст]: Дис. в виде науч. доклада на соиск. уч. степ. докт. иск. – Санкт-Петербург: РАН, РИИ, 1996. – 58 с. – Библиогр.: с. 55-58.

 24. Петриков, С.М. Закономерности развития художественного мышления (музыкологический историко-теоретический аспект) [Текст]: монография / С.М. Петриков. – Томск: Изд-во ТГУ, 1993. – 255 с. – Библиогр.: с. 55-58.– 500 экз. – 5-7511-039-3. 

 25. Петриков, С.М. Ритмы эволюции западноевропейского музыкального мышления [Текст]: / С.М. Петриков  // Интерпретация музыки. Ступени познания / Красноярск: Красноярский гос. институт искусств, 1994. – с. 144-162. – Библиогр.: с. 159-162. – ISBN 5-230-08313-1.

 26. Петриков, С.М. Об интонационно-фазной форме в инструментальных произведениях Б. Тищенко [Текст]: / С.М. Петриков // Проблемы музыкальной науки / М.: Советский композитор, 1989. – Вып. 7. – С. 174-180. – Библиогр.: с. 180. – ISSN 0234–9469.

 27. Петриков, С.М. Текстуальное музыкальное мышление: синтаксический интегрирующий аспект [Текст]: монография (исследование) / С.М. Петриков. – Бийск, НИЦ Бийского пединститута, 1993. – 626 с. – Библиогр.: с. 454-495. – 500 экз. – ISBN 5-85127-002-0.

 28. Петриков, С.М. Циклические закономерности музыкально-исторического мышления (минимальный вариант сообщения): Статья / С.М. Петриков // Художественное образование: проблемы и перспективы: материалы международной научно-практической конференции (Бийск, 1 ноября 2012 г.) / Бийский гос. муз. колледж, 2012. – С. 68-73. – Библиогр.: с. 72-73.

 29. Петриков, С.М. Циклические закономерности развития музыкального мышления Новой европейской цивилизации в культурологическом контексте [Текст]: / С.М. Петриков // Художественное образование: проблемы и перспективы: материалы международной научно-практической конференции (Бийск, 4 ноября 2011 г.) / Бийский гос. муз. колледж, 2011. – С. 216-223. – Библиогр.: с. 223.

 30. Петриков, С.М. Эволюционное музыковедение в системе художественного образования студентов [Текст]: уч. пособ. к спецкурсу / С.М. Петриков; Новосибирск: Новосибирский гос. пединститут, 1990. – 92 с. – Библиогр.: с. 78-81. – 600 экз. – Темплан 1990 г., поз. 54.

 31. Пифагор. Золотой канон.   Фигуры эзотерики.  —   М.:   Изд-во Эксмо, 2003. — 448 с. (Антология мудрости). Или как электронный ресурс: Пифагор. Золотой век // http://vzms.org/Piph.htm

 32. Пифагор: Электронный ресурс // https://ru.wikipedia.org/wiki/Пифагор

33. Православная энциклопедия. Азбука веры: Электронный ресурс // https://azbyka.ru/chelovek-sm

 34. Трифонов Г. Категория „периодичность“, „цикличность“ и „ритмичность“ в философии и естествознании// Формирование научного мировоззрения. – Чебоксары, 1972. – Вып. 4.

 35. Холопов Ю. Органум / Музыкальная энциклопедия (электронный ресурс). – Режим доступа http: www. enc-dic.com/enc.../Organum-5353.html.

 36. Холопов Ю. Трактат о гармонике Аристоксена: Редакция перевода и комментарии. – М., 1975.

 37. Человек. Основы христианской антропологии в таблицах: Электронный ресурс //  https://azbyka.ru/shemy/chelovek.shtml

 38. Шпенглер О. Закат Европы [Текст]: монография / О.Шпенглер. – Новосибирск: ВО «Наука», 1993. – 592 с. – 20.000 экз. – ISBN 5-02-029879-4.

 39. Щуцкий Ю.К. Китайская классическая книга перемен. – Минск: Харвест. 1999.

 40. Blume, F. Renaissance and Baroque Music. A Comprehensive Survey. Ldn., 1975.

 41. Bukofzer, M.  Music in the Baroque era from Monteverdi to Bach. – NY, 1947.

 42. Dahlhaus, C. (ua) Systematische Musikwissenschaft. – Neues Handbuch der Musikwissenschaft. – Vol. 10. – 1989-1996.

 43. Deri, O. Exploring Twentieth-Century Musik. – NY, 1968.

 44. Feil, A. Metzler Musik Chronik vom fruehen Mittelalter bis zur Gegenwart [Текст]:  Monographie / А. Feil. – Stuttgart; Weimar: Verlag J.B. Mezler, 1993. – 573 S. – Verwendete Literatur: S. 796-822. – ISBN 3-476-00929-7.

 45. Gombosi, O. Die Tonarten und Simmungen der antiken Musik. – Copenhagen, 1939.

 46. Husmann, H. Grundlagen der antiken und orientalischen Musikkultur. – Berlin, 1961.

 47. Leichtentritt, G. Geschichte der Motette. – Hildesheim, 1966.

 48. Michels, U. dtv-Atlas-Musik: Systematischer Teil: Musikgeschichte von den Anfaengen bis zur Gegenwart [Текст]:  Monographie / U.  Michels. – Kassel; Basel: Baerenreiter-Verlag; Deutscher Taschenbuch Verlag, 2001. – ISBN 3-423-08529-0 (dtv). – ISBN 3-7618-1560-3 (Baerenreiter).

 49. Riemann Sachlexikon Musik [Текст]: Monographie. Sonderausgabe / Herausgegeben von W. Gurlitt und H.H.Eggebrecht. – Mainz; London; Madrid; Neu York; Paris; Tokyo; Toronto: Schott. – 1996. – 1087 S. - ISBN 3-7957-0032-9.



Адрес фото открывается при редактировании
http://www.stihi.ru/pics/2010/09/10/2862.jpg


В саду английском...

Светлана Командровская

В саду английском выпала роса на землю,
Лебеди в саду уснули крепко и надолго,
Колючий ветер вдруг подул, я ему внемлю,
И стало сразу на пространстве сада волгло.

Под звёздным зонтиком благого полуночья
Цветы раскинули свои роскошно лепестки,
Любуюсь ими, видя пред собою их воочью
У берега высокого большой моей реки.

Вся тайна под лучами яркими луны таится
В туманном Альбионе, в розовых лесах,
Она без умолку и странно вольно порезвиться
Вдруг сразу захотела на английских небесах.

В саду английском выпала роса на землю,
Колючий ветер вдруг, уже ему не внемлю...

 
 In the english garden ...

 Svetlana Komandrovskaya

 The garden English dew fell on the ground,
 in the garden Swans slept soundly and for a long time, the
 prickly wind suddenly blew, I will heed him,
 And it became immediately in the garden space that volglo.

 Under the starry umbrella of the good midnight,
 Flowers spread their luxuriant petals, I
 admire them, seeing them in front of me,
 On the banks of the high, big river of mine.

 The whole mystery under the rays of the bright moon lurks
 In foggy Albion, in the pink forests,
 She silently and strangely free to frolic
 Suddenly immediately wanted in the English skies.

 In the English garden, dew fell on the ground, The
 thorny wind suddenly, I no longer heed ...




III b. Journals Growth magazine of the year. 27. 10. 2018 3474

 Sergey Petrikov

 III edition : Magazine "Results of Growth of the Year": from 1.9.2018
 to 12/31/2018 The    
 address of this magazine: http://www.stihi.ru/2018/10/27/2288

 Dear friends!
 As an introduction to the magazine, we
 offer a poetic page filled with
 poems by Elena Evgenievna Lankina, which are devoted to
 autumn themes (landscape and philosophical lyrics, miniatures).


 ***
 Regal Autumn

 Scarlet aspen of aspen,
 Early frost on the zine ...
 Stars of flowers ... Namedly
 Regally celebrates autumn!

 Foliage rug to Tsarina A
 forest branch was abandoned ...
 Fruit tablecloth dreams of the
 cold fog of Russia ...

 Walking in a quiet rustle,
 Flat sunset beaming - 
 Autumn - the wealth of the Dayan,
 Paints of the paradise of this world ... 
 (Elena Lankina. 2014. Tomsk)


 ***
 Autumn miniatures

 1
 Maple leaf is a reflection of the star,
 Glowing heavenly beauty.
 September may give people the stars of maple,
 May - the freshness of the new green leaves!

 2
 Golden brocade of maple leaf ...
 Farewell quiet generosity is holy,
 Is autumn beauty,
 Luxuriously bordering the skies! September 2011
 (Elena Lankina. September 2011)

 
 ***
 Grass A
 grass is ripe, dry, white ...
 Brought you to the water, orphaned
 Funny Wind Wind, Autumn friend,
 What does the lady come to the threshold ...

 Fly, gliding, where the birch is reflected ,
 Alluring - to dizzy!            
 (Elena Lankina. Tomsk. September 17, 2012)


 ***
 Fancy rowan brushes
 Touched the edge of a crimson sunset.
 Autumn will throw a blanket of leaves,
 In a heap-rustling hiding thoughts,
 That there is no return to the heat of the past.

 Enchantment winter daze
 Will lead to the world in a transparent dream ...
 But primrose will break through! The excitement of vernal 
 waters, river aspirations In the


 And spring is an old creature, like an
 old tree, The beauty of the prophecy of summertime,
 Suddenly awakens groves and oak forests -
 Lacy foliage curls the trees,
 Once again weaves flowers and grass into the carpet.

 So is life - being born like a fairy tale,
 Taking the blessing on the eternal path, the
 Circle will pass from the youth of spring
 To the summer of maturity ... And wisdom will clearly 
 Give the autumn tender caress ...      
 (Elena Lankina. Tomsk. October 4, 2009)


 ***
 Decorated with white icing city.
 Leaves of withered remaining heap
 Touched by gray silver ... The first snow ...
 He, the long-awaited, pleases everyone!       
 (Elena Lankina. Tomsk. October 23, 2018)


 ***
 Vetly autumn in the window of the car
 Waving farewell greetings.
 The houses of the stations, but the way the distillery ...
 They were just now, and no ... The

 childhood, the ardent youth, The
 brilliance of silvery roads will be remembered .
 Something was forgotten ... And the bright wisdom of
 Quietly came to the threshold.
 (TOMSK-BIYSK train, November 1, 2009)


 ***
 Red hares of the sun
 By the fall, jump-jump in the palm!
 The specks and leaves of trees Breaking out,
 decorated the forest!

 Gently rustle-rustle,
 Waltz - circling soar ... The
 wind lifted the leaves,
 Rustle gladly happy!

 Will drive up to the snow.
 A lot of bright sheets:
 Red, orange, yellow ...
 A lot of gold in the autumn!
 (Elena Lankina. Tomsk. Art. For children, 10/11/18.)


 ***
 Good-bye August a bunch of flowers.
 The summer was saying goodbye ... Plenty of cool dreams
 Enveloped last beauty.
 And autumn suddenly in the golden lane

 entered regally. Behind her, a rustling train
 From dahlias ... Myriads of fairies
 In the mist of the morning the foliage was dreaming ...
 And, being covered with gold in a dream,

 Anticipating a circle above the ground,
 She was crowned with frost in the winter.
 (September 2016, Biysk, Pochtovy Lane, 6)
 - with a beautiful front garden made of asters, september women and dahlias!)


 ***
 Are you modest or languid, oh, autumn? -
 Freakishly wonderful colors:
 That gloomy gloomy gray,
 That clear sun caress.

 Away - the gilded horizon.
 Close - excellent color.
 And the wind, tearing chiseled
 leaf, sings autumn ode.

 Disperse the bad weather - all the passions
 So quietly, so peacefully make amends.
 At the eternal Happiness in power.
 Nature and the Creator get along.

 A bright ray will
 look through , beckon, Deceive weather forecasts.
 Carelessly, heartily commemorate the
 good years.
 (Elena Lankina. Ust-Kamenogorsk. 1982. October)


 ***
 Abramtsevo-Obramkovo ... Culture is the cradle ...
 Blessed and happy to open this door!
 The spirit of the ancestors of the glorious lives in the estate of that,
 Calling to keep the treasures of their native Russia holy!

 Talents embodied here in a radiant circle,
 Past framed ... Feel it, friend!
 Russian peoples are flocking here ...
 Powerful, glorious, let the years come true!
 (11.49 - 11. 52. 10/28/2018. Elena Lankina - With Love to Russia)


***
 Siberia. The invasion of winter ...

 November breathed cold wind.
 Powdered with snow powder distance ...
 For many hundreds of kilometers
 Splintered cold shawl ...

 Frosty beauty brilliant
 Nature is sleepy full of ...
 Ah, autumn, you were elegant,
 Gorgeous, alluring colors!
 But invaded, in its turn - winter ..
 (Elena Lankina. 4.30 - 4. 32. November 3, 2018)


 The publication of the autumn
 collection of poems by Sergey Mikhailov Petrikov (aphorisms and love
 lyrics) continues .


 Cycle. 23 pieces: poems and aphorisms. "Call me ..." Verses.ru,
 3469  (selected).

 ***
 1. Autumn. 3450

 Autumn is not a pity for the leaves of beauty, but it is not a pity for
 the poet to rhyme for love ... (10.21.2018)

 ***
 2. The time has come for the rays of gentle bliss ... 3451

 The time has come for the rays of gentle bliss,
 you are so chilly in motley silence,
 but I run to meet in boundless dreams
 amid the colorful autumn lights ... In the

 winds I’m warming you up,
 in the middle of the yellow leaves I ’ll take on my hands,
 dispel the bad weather with joy in
 defiance of timelessness to everything ... The

 cold will not gnaw the heaving flames of
 my delight!
 The poems of my blazing banner
 protection here will be unearthly!

 My spring is an enthusiastic song,
 magical and tender among the clouds,
 freeing you from the chilly rainfall
 and from the snow drifts of the approaching steepness ... I will

 warm up in your chest for us, I
 will support the magic hearth through the ages
 and with a fiery and free kiss a
 tone of happiness I will consecrate in your dreams ... (10/23/2018)


 ***
 3. You are my bliss and happiness ... 3452

 You are my bliss and happiness
 among the circus of this fall
 and the rains, leaf fall
 and the hops stanzas of the poet's mystery ...

 Finally you found , paradise,
 amid the rays of golden waves,
 rustling leafy ocher
 in a languid non-speaking.

 How I love you, light,
 unearthly, zip up dreams,
 my sweet and dear
 amid galaxies and the spray of scattering!

 I will paint your languor in dreams with a
 host of vowels and interjections -
 this is a song we have together
 in the midst of flying centuries of love!

 How nature got to the point,
 giving you to me - you only, the sun - a
 deity, a
 poured kidney among the forest of window trunks!

 These windows are green splashing,
 they are still saving us on Earth,
 my Lada - arabesque dreams - the
 perfect truth of paradise! (10/23/2018)


 ***
 5. O joy, magic of enchantment ... 3454

 O joy, magic of enchantment, an
 inconceivable gift of being, a
 poem of happiness and love, a tale
 in which you and I are in the sky!

 After all, maybe this is once in a century:
 my ideal coincided with you — alive!
 And the leaves sypyat host of interjections,
 describing your eternal image ...

 So ended the circle, that from the idea
 through your, know, otherness
 again flew up high, in the wind bleating,
 giving verse a breath on the sheet ... (10.23.2018)


 ** *
 7. Autumn autumnism. 3456

 What is common between fall and love? Selflessness of trepidation ... (10/23/2018)


 ***
 8. Comparability. 3457

 What is common between Hegel and romantic love? Incurable idealism ... (10/23/2018)


 ***
 11. Charisma ... 3460

 Only through the ascending love of heaven will we change this world ... (10.24.2018)


 ***
 12. Observationalism. 3461

 Love conquers disharmony before our eyes! Because everyone made a choice in her direction! (10.24.2018)


 ***
 13. You went out, defenseless, into nature ... 3462

 You got out, defenseless, into nature,
 and the call poured out your wonderful happiness,
 merged with the rays of the ocher leaves of the vault,
 which the forest gave us with gold .. .

 So cold you stand, flower,
 broad and fresh autumn breeze!
 My beloved, open handwriting,
 I recognize among all ages!

 You do not think about the season of wings,
 aspiring to the icy alien edge,
 laughing loudly as if over the stitch,
 holding this yellow paradise ... The

 rays still glide over your skin,
 lobling strands of light in the bloom
 and with them I kiss
 your lips too , blissful a plump mouth ...

 There is an infinite secret, I know,
 in you, the sorceress of all my dreams!
 Happiness to see you stop
 in a wonderful and charming love ... (10.25.2018)


 ***
 15. Momentalism. 3464

 A girl and autumn: one overshadows the other ... (25.10.2018)


 ***
 16. Oh maid, you are truly beautiful ... 3465

 O virgin, you are truly beautiful
 in the arms of this fall, the voiceless.
 You both decorate each other -
 so, who is a true friend! (25.10.2018)


 ***
 17. Oh a miracle into the distance of the running dreams of the universe ... 3466 A

 miracle into the distance of the running dreams of the universe,
 which brought my love to me!
 And here I am happy with a song that is not stray,
 burns with agitated blood ...

 You penetrate inside with your beauty - a
 special, wheat-twisted mystery,
 and I admire you every moment,
 with which the path is wonderful is not accidental ...

 Long live the syllable of autumn is flowery,
 yes Hello, charming you
 and this rustle of radiant joy - the
 source of the world of languid beauty! (26.10.2018)


 ***
 18. With you, the glare of autumn is jubilant ... 3467

 With you, the glare of autumn is jubilant with
 translucent yellow foliage
 and the spirits of light tenderness coo,
 and I sparkle with the divine you ...

 Attract with happiness a magnet - a
 great and exciting fire,
 I kiss your lips and the Lanites,
 shrouding us with a magical dream ... (25.10.2018)


 ***
 19. Call me, about the fall princess ... 3468

 Call me, about the fall the princess
 in your world istotny light golden -
 our love colors poetess
 and the beam of fairy-wing unearthly!

 All-all-in you, my dear maid,
 everything-everything is you, the flight of the wondrous spell!
 And with the strings of a refined chorus,
 you shade a tenderness of fire ...

 I don’t know anymore, is there anything else,
 I don’t remember if I wasn’t yours ...
 I carry your little dress with me,
 so that all the skin is golden —

 wheat-white like your strands are -
 (about this true Slavic tone!) ...
 You sound like an eternity in my notebook,
 O girl who is subjugated! (10.26.2018)


 ***
 21. At the edge of your strands ... 3471

 At the edge of your strands of delight,
 smiles and love songs,
 I ousted this world of bargaining,
 where the demons found a place ...

 Your paradise enveloped me languid,
 in a new dream the way gave
 and the birds chirp paradise stotosvonny
 and lotus of sublime forces!

 Here the swans swim in a pair
 and the seagulls scream above
 and the winds sound above the guitar
 and the dawns are always heard ...

 In the edge of your strands of curled ones, the
 universe of happiness lives,
 among autumn apples of unbathed
 wonderful bird sings ... (10.27.2018)


 ***
 22. You sound like a Spanish guitar ... 3472

 You sound like a Spanish guitar,
 breaking the sleep of your clothes
 and exulting songs of thawed
 streams and fiery hopes ...

 You sing with a fluffy universe and a blunder of the
 golden day
 and a languidly funny laugh of
 incomprehensible fire ...

 All you play in the land of love and light,
 hope, sunshine dreams,
 waiting in my poems for an answer
 to the diamond you are your tears ... (10.27.2018)


 ***
 23. As if in unison merged ... 3473

 As if in unison merged
 and there is no program environment
 and apples filled with fire
 among the autumn days of mica ...

 As if everything became so simple:
 I thought - I came here,
 and the calculator of brain rules
 threw up my hands - everything came out ...

 As if our lips were merged, our
 hands closed
 and everything was broken, the
 disbelief was drained by the water ...

 Everything became an endless paradise -
 otherwise everything disappeared
 and you suddenly
 give warmth to the carefree flame of your love ... (10/27/2018)



  Sergey Petrikov. Translation of five poems by Vera Yurchyshyn from
  Ukrainian into Russian (for originals in Ukrainian, see the Russian
  part of the magazine). Here is the translation into English from the
  Russian translation by Sergey Petrikov

  Sergey Petrikov's Translation 5 poems Wira Yurchishin. 2856

 1. She is in love so madly in the night ... The
 routine disappeared in the past ...
 I can’t sleep in my mind: my thoughts are racing all away
 from the troubles that have come to the dreams ... The

 night absorbs fatigue from the day
 Secret - blows music:
 snakes around, giving stars, -
 as if embroidery is doing ...

 "Strange woman! - they called more than once, -
 shake off the sky same, funny! "   
 Ta smiles: "Here I am just,
 high not to whistle you paradise!" (S.P.: translation by Sergey
 Petrikov  14.12.2017)
   

 2.Vira Yurchishin Herd of horses ... In disheveled thoughts ... 

 Tabun horses ... The disheveled thoughts ...
 bay horse myself I choose to.
 He only lives for around trust
 among all I love horse saddle!

 The road of life together throughout
 the Troubles, obstacles we all Let's go.
 Do not chill winters hearts songs
 are not dishevel showers soul completely.

 you, black, gray days, the case -
 the mane I'm holding faith-hope!
 Do not kick me out of the saddle for sure -
 the keeper of the faithful I feel I Ezhdy!

 Call - thoughts herd - in silence call of struggle!
 Do not jump from the bay - don’t wait - don’t give up!
 I will give  myself  pure love to the
 paths of the mountains along the way ! (S.P. 17.2.2018)


 3. Vira Yurchishin There is a secret of incompleteness in it ...
   
 There is a secret of understatement in it:
 in manners, look, speech, preference ...
 Where did you come from, love and news?
 In response, only her eye is fire and singing:

 “From here I am, the same as everyone else,
 but my heart and soul are nice
 only that which does not pass by in the bustle
 of our fleeting life.”

 I appreciate the present-now,
 whose tread is both invisible and soft -
 after all, it is the most important for us!
 Love, beauty and wisdom for the ages! (S.P. 10.2.2018)


 4. Vira Yurchishin. Linger in the garden ...
 
 1.I rush into the garden
 visions serene ...
 Dreams bloom there in harmony
 with spring flowers gentle.

 he apple dream,
 his fragrant wind
 etc. rit me from ancient
 angel face in the world.

 It is on the shoulder of my
 peace, comfort engenders.
 We live in eternity,
 even if the image of the melting and ...

 2.Vnov - barefoot in the garden
 in tune hesitation.
 Hopes beautiful outfit -
 dawn Moose songster ...

 The dew, living here with a
 balm to the innermost
 hearts of the voice of the
 sacrament, nebrenny

 and thirst, quenches all the souls
 with a blessed heart,
 and  sings honey
 in the morning silence, blissful honey

 3. I will forget here in the garden
 of eternal prayer, pure.
 The world of faith I will raise
 to heaven the radiant path.

 Sakura's shadow, that the cloak of the
 soul, the chapel of the heart
 and as a joy-crying,
 as in the meaning of the door,

 coolly speaks
 and comforts
 all that hurts here
 and what then endlessly ... (S.P. 1.2.2018) 


 5.  Vir Yurchishin. I'll catch ...

 I'll get in the palm of light snowflake,
 I admire the star of the icy ...
 But a moment to swallow iskrinku,
 that will verses with me ...
   
 So the flowers wither and fade
 and dawn, hiding the stars light ...
 Among the nights become gentle and drunk,
 forgetting day REALLY delirium ...

 The passage of coral shone
 sing the world, minute, and day -
 blossom something purely and cute,
 reborn, resurrected for years, the shadow

 or disappears, goes out, goes out -
 there is nothing motionless ...
 Without a soul, the night, you see, it dies deeply
 or exalt me ;;among everything ...
   
 C'chac breathe suddenly, smell, see,
 seize eternity with heart among the stars ... -
 I dove Heavenly yarn
 feel out nests of time ...

 my angel gives the shower fenders
 and lines of print sets -
 those who do not have dust of the earth,
 those who are among the rainbows to listen to ...
 (S.P. 11.8.2018)

 _____________________________
 * Note about the symbolism of cherry blossoms: "In Japan, cherry color symbolizes the cloud (thanks to that many sakura flowers often bloom at once) and metaphorically denote the ephemeral nature of life ... This second symbolic meaning is often associated with the influence of Buddhism ..., being the embodiment of the idea of ;;mono-avar; ... The connection of sakura with mono-avaro is known from XVIII century, when it originated at Motoori Norinaga ...

 Is source: https://ru.wikipedia.org/wiki/Sakura 





 QUESTIONS OF THE CYCLICITY THEORY.
 Sergey Petrikov. On the unified archetypal patterns of division of the Mahayugi. 3144

 The middle sections of article 3, 4, 5 (endowed with tables 1–13, which we cannot reproduce here), as well as the entire article, can be read and downloaded here:
 https://yadi.sk/d/OAJP_pcL3YHzqF

 Abstract.
 Comparing the general cyclical data, the author sets the percentage of imperfections that temporarily takes place in the overall picture of the harmony of our world and calculates it as a surcharge of 1.45625% disharmony to 100% of its original perfect agreement (this fact reflects the esoteric popular expression "drop of a barrel of honey "). This "premium" is associated with the natural imbalance of the past and the current process of building the Temple of the Future in our solar system. To accelerate this construction, according to the author, is everyone’s business. It consists in the personal guidance of harmony within oneself as a cell of a single divine-cosmic organism. Hence the statement: "start with yourself." The output of this article: Sergey Petrikov. On the uniform laws of the division of the Mahayugi. 3144  http://www.stihi.ru/2018/06/23/5946
   
       The fundamental principle of the harmony of human society is a harmonious vibrational environment (“in the beginning was the Word” [John.1.1]) in which humanity resides. What is the vibrational atmosphere, so are we, so are our relationships, so is our vision.

 1. On the decisive role of the vibrational environment

      It is no secret that the planet Earth was created by the Mind. At the moment, understanding the foundations of the world, no one in this has any doubt. Again, the time has come to admire the fruits of the synthesis of science and esoteric religion, as it was in antiquity. The theologians are impressed by the verb “created”, by the scientists - the noun “Mind”. But the accidental “perceptive” path of development (“where the curve will lead”) is the path of the blind, a fiction derived from the materialistic world view, from a certain time imposed on science and humanity. Simply, there are certain elements of the modern disharmonious world that are interested in its disharmony, because they literally live off of this phenomenon, contrary to humanity. Vibration disharmony (“false”) on the planet, that is, its current vibrational atmosphere, will disappear, and these entities (monsters, devils, unclean spirits and other infernalism) will disappear, and the mismatch in our thinking and perception will disappear (the notorious division into an observer and the observed, on the content and form, on the essence and phenomenon, etc., etc.). Humanity has always been looking for the guilty anywhere, just not in the essence of the process of wave disharmonization of the planet. The first thing that catches the eye of even a child is the internal structure of the annual cycle of our planet, equal to 365.2425 days a year according to the Gregorian calendar (not to be confused with the Julian, less accurate, year of 365.25 days, which appears in calculations before the Gregorian-calendar era, which began from 10.15.1582 in the new, Gregorian, style and introduced "from above", first in Catholic countries by Pope Gregory XIII). In general, with an abundance of different types of solar calendar years, calculated by various parameters, a non-leap year in many solar calendars is taken as 365 days (see: [8]), and a leap year increases in various ways in order to adjust the error. Anyone harmoniously thinking behind these facts will immediately see the ideal number of the annual cycle: 360 days a year. Who upset this over our planet with the perfect proportionality of mathematical agreement? It is possible that those (most likely invisible) forces that are now profiting from disharmony, that is, wars, famine, unemployment, drought, tsunami, tensions between people and states, man and nature, and other problems and conflicts. Why does our world still exist for all its disharmony? Because inside it in the ideal plan there is a harmonious vibration model: 1: 360. The inaccuracy, the “connivance of God to evil” (possibly introduced by the Supreme Mind for our test - this, by the way, is my basic version) is made so as not to crush the foundations of harmony on the planet (1: 360). In other words, a “drop of tar” (360 + 5.2425 annual days or 1: 365.2425) was specially added to the “barrel of honey” (the ideal number of 360 days per year, giving a ratio of 1: 360) to complicate the worlds : both internal and external, arising from the first. It must be said that the Catholic Church only arranged the calendar with a long-existing violation in order to at least optimally reconcile the world with a marked margin of error (+5.2425 days a year). Oddly enough, this error meets the tasks of earthlings, because human souls do not imagine how much interesting and exciting existence as their own internal growth on our planet without overcoming difficulties (the consequences of the “drop of tar”). That is why they chose this particular planet, but no other. It is for them that a rather harmonious vibrational environment has been created, but with the inaccurate effect of a sandwich that always drops oil down. Let us follow the behavior of numbers in decimal fractions, which give 2 relations we compare - ideal and real:

 1: 360 = 0.00277777777 ... (ideal proportion)
 1: 365.2425 = 0.002737907 (Gregorian exact proportion)
 1: 365.25 = 0.00273785078 ... (Julian inaccurate proportion)

       In the first case, the division process leads to "happy stagnation", in the second - to the diversity of situations that are associated with the periodic achievement of the "reward" (that is, 7-ki is the number of mystical secrets that earthlings superficially associated with romantic love). So, our planet in its current non-ideal vibration variant (1: 365,2425) was created for people-overcomers, people-achievementrs, people-seekers.
       It is known that “every odd number has masculine characteristics, authoritativeness, sharpness, and any even number is endowed with feminine qualities, passivity and susceptibility” [21]. In this sense, we see that the ideal harmony of the 1: 360 ratio would not give diversity in the unfolding of the life path of people born of their own free will on such a vibrational ideal planet. The withdrawal into the mystical eternity and the known categoricalness of this withdrawal (the male characteristic of the number 7) do not correspond to the life views of the overwhelming human majority on the planet, eager to move towards happiness from various situations.
       Now let's calculate what percentage of “tar” (5.2425 - hence the expression “o-five-twenty-five”) added to our earthly “honey barrel” (360):

  360 -------------- --- 100% (perfection),
 5.2425 ---------------- x% (imperfections).

       So, the following percent of imperfection is added “from above to norm”:

 5.2425 x 100: 360 = 1.45625%.

       In “Eden Paradise,” the addition of “percent of imperfection” was zero. “Adam and Eve” not only should not have known “good and evil” there, but also could not. “They” lived in the purest and harmonious vibrational environment of 1: 360. To create the situation on the planet that we now have (“the world of knowledge of good and evil”), the speed of the Earth’s rotation around its axis was increased by the percentage we have given (1.45625%) at the same unchanged time of the Earth’s revolution around the Sun geocentrists can find other situational expressions, but the mathematical essence will not change due to this). Prior to the period of the "establishment of the Fall" in the previous ideal world (1: 360), "times were longer" (that is, days, hours, minutes and seconds were somewhat longer). But after the “establishment of the fall from above” (this is a fundamental difference from the biblical interpretation of original sin) “the times have become shorter” (1: 365.2425). “And the time for our sins is becoming shorter and shorter,” the wanderer of Feklusha from the drama “The Storm” by Ostrovsky expresses his fears:
       Feklusha. Hard times, Mother Marfa Ignatievna, hard. Oh, and
  time has come to detract.
       Kabanova. How so, my dear, in derogation?
       Feklusha. Of course, not we, where we notice in the hectic something! But smart people
  notice that our time is shorter too. It used to be that summer and winter
  stretch and stretch, you will not wait until they run out; but nowadays you will not see how they
  fly by. The days and the hours still seemed to be the same, and the time for our
  sins is becoming shorter and shorter. That's what smart people say.
       Kabanova. And worse, dear, will be.
       Feklusha. We just would not live to see this,
       Kabanova. Maybe we will live. () The

       spontaneous mind of the wanderer in the end quite correctly connected disharmony-sinfulness with temporary shortening - in our sense with shortening the measures of time, and the wanderer with her refined intuition did not mean approaching the time of the apocalypse ... She meant the direct text the mythological transition to shortening the measures of time, bearing in mind a certain reference golden age of long measures of time that happy children still sense.
       So, with the magical change of the vibrational paradigm (from 1: 360 to 1: 365.2425), the rotation speed of the Earth around its axis increased and the proportions became more complex, as did the life on the planet. Such a process of complication poets unconsciously associated with the "bustle." Yes, indeed, it is possible to metaphorically call the consequences of the current complicated state of proportion (1: 365.2425) with respect to its ideal invariant (1: 360).


  2. The collapse of history. The need to introduce a new calendar


      Despite the rapid development of historical research, humanity is helplessly marking time to more or less evidentiary understanding of its evolution within only the next four thousand years. Chronological systems based on geology, zoology, archeology, astrophysics, astronomy and other sciences cannot be called indisputable and convincing. If we say objectively, then in the field of chronology at present there are catastrophic inconsistencies. All dating down to our days, as the distance from them increases, more and more increasing disconnection, inaccuracy, multivariance and further in the course of centuries, more and more arbitrariness, speculativeness, intercourse, discrepancy across countries and continents, to the mythological, fictional nature of artificial non-historical simulacra-background, not having any relation to the historical past. Essentially, humankind has a false history, chronology and philosophy of history. The efforts of modern scholars to clear the history of mankind from lies and desynchronous inconsistencies with spatial and geographical coordinates encounter active opposition from traditionalists.
       In this situation of collapse, mystification and theologization of history, we have no choice but to start the countdown of historical time from scratch, from scratch, relying on a new calendar that could easily indicate the prospect of monitoring undoubted computer-documented facts on Mahayagu (4.320.000 years) forward. The pitiful lies and fakes of the very short documented history of our past will go away with its liars. The new - the bright - humanity, who has decided to get rid of all kinds of injustice, violence, discrimination, falsehood and provocative military processes, must have an electronic universal true story based on a coherent and strict hierarchy of chronological elements.
       As a chronosystem, the author proposes to use the length of time equal to the Mahayuge. It is no secret that the division of the mahayugi reveals an amazing harmony and time-tested qualitative certainty of its constituent elements. The basis of mahayugi is the reverse tetractys: 4: 3: 2: 1.
       So:
 - the Mahayuga cycle is larger than the cycle of the Civilization by 4.320.000: 3.000 = 1.440 times;
 - the Mahayuga cycle is larger than the cycle of Hyper-Civilization in 4,320,000: 30,000 = 144 times;
 - the cycle of Civilization is larger than the cycle of Man in 3.000: 100 = 30 times.
       Direct human Tetrakt can be compared with direct direct turnover of musical functions: SDT. The reverse tetracties of Civilization and Mahayugi - with the reverse order of musical functions, taking place in the developed scale of the sonata form's tonal plan, fugue, etc. The same phenomenon of changing the direction of functions to the opposite with a sharp increase in scale is observed in the succession of regions / houses / signs of the zodiac. So the usual order (zodiac elements lasting approximately thirty days) in the annual cycle (Aries-Taurus twins, etc.) is replaced by their reverse order when following large epochs of Aquarius-Aries, etc. at 2,160 years in a precession cycle of 25,920 years, determined by the phenomenon of the precession of the equinoxes. The “yule effect” which has a place here, clearly explains this pattern. So the fast rotation of the whirligig (annual cycles) is simultaneously combined with the relatively slow circular movement of its axis along the floor in the opposite direction (precession cycles).
       Earlier, I considered 300-century eight-stage (eight-element) uniform 2.400-year-old Civilizations-cycles: Proto-Antique from the 20th century BC IV c. and New with V in. on XXVIII century. In terms of revising the number of 300-century stages (elements) from eight to ten, we have not a conflict with our former cyclic system, but its expansion. Now that we have included the regularities of the 10-element tetracty, we are considering the old relationships in the framework of a new, much more complex cyclic system (CS). So, the new CA has:
 - extension of the civilization cycle from a 2.400-year-old to a 3.000-year-old;
 - the former border between the ancient and ancient civilizations. those. V century (the period of the collapse of the Roman Empire);
 - bilateral oppositely directed growth of chronological borders
  for each of civilizations, respectively:
 - at 2,300-year stages in the past (to the left) for the Praantically-Antique (from the 20th century BC to the XXVI century BC) and
 - by 2,300-year stages into the future (to the right) for the New Civilization (from the XXVIII century to the XXXIV century).
       The author determined that the distances between civilizations in years obey the formula (600 years) x n, where n = 1,2,3,4,5. That is, the second - the response civilization can enter after 600, 1.200, 1.800, 2.400 and 3.000 years. In this case, the previously studied chronal distance of 2.400 years between civilizations, the duration of which also extended to 2.400 years, now fits into a new, more flexible and diverse law of relations of civilizations. The full scheme of these relationships is very similar to the five-part symmetrical canon, which provides all the options for uniform distancing (imitating voices, or imitating civilizations) when the ristosta joins proposts (initial thematic or civilizational conduct). So, if we imagine a civilization in the form of five two-strokes (five 600th anniversary), then the imitating civilization can start from the 2nd, 3rd, 4th, 5th and “6th” two-strokes (tons .e. in the last, non-supertreated case immediately after the end of the original Civilization).
       In previous works I have a certain degree, i.e. in the light of the above, he dealt with a stretch imposition of 3,000-year-old civilizations with a 600-year imposing zone. At the same time, the distance between their entries was 2,400 years instead of 3,000 years. Thus, we see that with the deepening of the study, more capacious and diverse new patterns are discovered, including the old ones as a special case.
       However, at the same time, 8-elementality, which forms temporal cycles, has an absolutely independent character. We proved this on the basis of the discovery of the uniform laws of division of the tetrastadium of the mahayugi (in particular, see Table 5, stage B). In addition, this cyclicity is based on the principle of cell division of any information - from temporal and historical to biological. In this case, a "square" multiplication series of the original element-stage (in our case, a 300-year-old) by 2: 1, 2, 4, 8 (16 in the case of bi-civilization, etc.) occurs.
       Finally, at the end of the article I will specifically explain my interpretation of Spectrum in the tables: its sequence from top to bottom. It is not difficult to see that the scale-divine is precisely descending from very long structures to smaller and smaller ones. High-scale, divine structures define the whole range of their subsequent refinement (diminution). Time is energy, and the more ambitious the time structure, the more energetically it is significant, stronger, more close to the Divine Source. With the gradual division of the mahayugi, step by step, simultaneously less energetic and less extended temporal formations are formed. The energy potential and its spectral-color characteristic (as well as the terminological one) are adequate to the process of decreasing energy from top to bottom, in the direction of crushing. So, the process of decreasing energy from a major time to a smaller one is adequately reflected through a drop in the energy of color in the tables: from violet to red.


               
 References

 1. Abert G. History of ancient Greek music // musical culture of the ancient world / Ed. R.I. Gruber. - L., 1937.

  2. Aleksandrova, L.V. Order and symmetry in musical art: logical-historical aspect [Text]: monograph / L.V. Alexandrova; Novosib. state Conservatory them. M.I. Glinka. - Novosibirsk: NGK them. M.I. Glinka, 1995. - 372 p. - Bibliogr .: p. 277-287. - 500 copies - ISBN 5-7196-0481-2.

  3. Berger, L.G. Patterns of the history of music [Text] / LG. Berger // Academy of Music. - 1993. - № 2. - p. 124-130. - Bibliogr .: p. 130. - ISBN 0869-4516.

  4. Berger, L.G. Sound and music in the context of modern science and in ancient cosmic concepts. Spatial image as a model of artistic style [Text]: monograph / L.G. Berger; Tbilisi State the university. - Tbilisi: Publishing House of Tbilisi State University, 1989. - 216 p. - Bibliogr .: p. 189-200. - 200 copies - B 4901000000.

  5. Bychkov Yu. The Ladovaya system of Ancient Greece: A lecture on the course of harmony for students of musical universities. - M., 2001 // Electronic resource). - Access mode http://yuri317.narod.ru/greki/text.html

  6. Evdokimova, Yu. K. History of polyphony. The polyphony of the X-XIV century of the Middle Ages [Text]: monograph / Yu.K. Evdokimova; Publishing house Music. - M .: Music, 1983. - 456 p. - Bibliogr .: p. 448-452. - 10.000 copies - IB № 3106.

  7. Gertsman, E.V. Antique musical thinking: monograph / E.V. Herzman. - L .: Music, 1986. - 223 p.

 8. Year: Article. - Electronic resource. - Access mode: cyclowiki.org/wiki/Year

 9. Gorbovsky A. In the circle of eternal return? - M., 1989.
   
  10. Zaks K. Musical-theoretical views and instruments of the ancient Greeks // Musical culture of the ancient world. - L., 1937.

  11. Kvasha G., Akkuratova J. The Search for an Empire. - M .: Ripol

  Klassik , 1998. 12. Koltynin A. History repeats itself after 150 million years: Electronic
 13. Kogutek C. Technique of composition in music of the XX century. - M., 1976.

  14. Kurt E. Basics of a linear counterpoint. Bach's melodic polyphony. Per. with him. Zinaida Ewald / ed. B.V. Asafiev. - M .: Ogiz, State. music ed. Exemplary type., 1931.

  15. Logiadu-Platonos, Soso. Knossos Minoan civilization: monograph / S. Logiadu-Platonos. - Athens: I. Mafulakis & Co, 2006. - 96 p.

 16. Losev, A.F. Music as a subject of logic [Text]: / А.F. Losev // The very same. (Series "Anthology of Thought"). / M .: ZAO Publishing house Eksmo-press, 1999. - p. 635-822. - Bibliogr .: p.802-822. - 7100 copies - ISBN 5-04-002918-7.

  17. Lotman Yu. The semantics of the number and type of culture // Articles on the typology of culture. - Tartu, 1970. - Vol. 1.

  18. Lyubimov L. Art of Western Europe. - M., 1976.

  19. Milka A. Theoretical foundations of functionality in music. - L .: Music, 1982.

  20. Novikova L. Civilization and the historical process. - M., 1983.

  21. Numerology: Even and Odd Numbers: Article. - Electronic resource. - Access Mode:
 22. Petrikov, S.M. Spiritual and creative problems of modern civilization [Text]: author's collection. - Vol. 4. / S.M. Petrikov; Biysk ped. state un-t - Flensburg; Biysk; M .: Russian Academy of Music. Gnesinyh; SIC BPGU, 2006. - 217 p. - (Series “The Creative Dimension of the Human-Humanity-Universe” from 4 author collections. Total: 94 articles.). - 100 copies - ISBN 978-5-903042-20-4.

  23. Petrikov, S.M. Patterns of development of artistic thinking [Text]: Dis. in the form of scientific. report on the search. uch. step. Dr. claim - St. Petersburg: RAS, RII, 1996. - 58 p. - Bibliogr .: p. 55-58.

  24. Petrikov, S.M. Laws of development of artistic thinking (musicological historical and theoretical aspect) [Text]: monograph / S.М. Petrikov. - Tomsk: TSU publishing house, 1993. - 255 p. - Bibliogr .: p. 55-58.– 500 copies - 5-7511-039-3. 

  25. Petrikov, S.M. The rhythms of the evolution of Western European musical thinking [Text]: / S.M. Petrikov // Interpretation of music. Steps of knowledge / Krasnoyarsk: Krasnoyarsk State. Institute of Arts, 1994. - p. 144-162. - Bibliogr .: p. 159-162. - ISBN 5-230-08313-1.

  26. Petrikov, S.M. On the intonational-phase form in the instrumental works of B. Tishchenko [Text]: / S.M. Petrikov // Problems of Music Science / M .: Soviet composer, 1989. - Vol. 7. - p. 174-180. - Bibliogr .: p. 180. - ISSN 0234–9469.

  27. Petrikov, S.M. Textual musical thinking: syntactic integrating aspect [Text]: monograph (research) / S.M. Petrikov. - Biysk, SIC of Biysk Pedagogical Institute, 1993. - 626 p. - Bibliogr .: p. 454-495. - 500 copies - ISBN 5-85127-002-0.

  28. Petrikov, S.M. Cyclical patterns of musical historical thinking (minimal version of the message): Article / S.М. Petrikov // Art education: problems and prospects: materials of the international scientific-practical conference (Biysk, November 1, 2012) / Biysk State. music College, 2012. - pp. 68-73. - Bibliogr .: p. 72-73.

  29. Petrikov, S.M. Cyclical patterns of development of musical thinking of the New European civilization in the cultural context [Text]: / S.M. Petrikov // Art education: problems and prospects: materials of the international scientific-practical conference (Biysk, November 4, 2011) / Biysk State. music College, 2011. - p. 216-223. - Bibliogr .: p. 223.

  30. Petrikov, S.M. Evolutionary musicology in the system of art education of students [Text]: uch. benefit to the special course / S.M. Petrikov; Novosibirsk: Novosibirsk State. Pedagogical Institute, 1990. - 92 p. - Bibliogr .: p. 78-81. - 600 copies - Templan 1990, pos. 54.

  31. Pythagoras. Golden canon. Esoteric figures. - M .: Publishing house Eksmo, 2003. - 448 p. (Anthology of wisdom). Or as an electronic resource: Pythagoras. The Golden Age // http://vzms.org/Piph.htm

  32. Pythagoras: Electronic resource // https://ru.wikipedia.org/wiki/Pifagor

 33. Orthodox encyclopedia. The ABC of Faith: Electronic Resource // https://azbyka.ru/chelovek-sm

  34. G. Trifonov. The category “periodicity”, “cyclicity” and “rhythmicity” in philosophy and natural science // Formation of a scientific worldview. - Cheboksary, 1972. - Vol. 4.

  35. Kholopov Yu. Organum / Musical Encyclopedia (electronic resource). - Access mode http: www. enc-dic.com/enc.../Organum-5353.html.

  36. Kholopov Yu. The treatise on the harmonic of Aristoxen: Editorial translation and comments. - M., 1975.

  37. Man. Basics of Christian anthropology in the tables: Electronic resource // https://azbyka.ru/shemy/chelovek.shtml

  38. Spengler O. Zakat Europe [Text]: monograph / O. Shpengler. - Novosibirsk: IN "Science", 1993. - 592 p. - 20.000 copies - ISBN 5-02-029879-4.

  39. Shchutsky Yu.K. Chinese classic book of change. - Minsk: Harvest. 1999.

  40. Blume, F. Renaissance and Baroque Music. A Comprehensive Survey. Ldn., 1975.

  41. Bukofzer, M. Music in the Baroque era from Monteverdi to Bach. - NY, 1947.

  42. Dahlhaus, C. (ua) Systematische Musikwissenschaft. - Neues Handbuch der Musikwissenschaft. - Vol. 10. - 1989-1996.

  43. Deri, O. Exploring Twentieth-Century Musik. - NY, 1968.

  44. Feil, A. Metzler Musik Chronik vom fruehen Mittelalter bis zur Gegenwart [Text]: Monographie / A. Feil. - Stuttgart; Weimar: Verlag JB Mezler, 1993. - 573 S. - Verwendete Literatur: S. 796-822. - ISBN 3-476-00929-7.

  45. Gombosi, O. Die Tonarten and Simmungen der antiken Musik. - Copenhagen, 1939.

  46. ;;Husmann, H. Grundlagen der antikenken orientalischen Musikkultur. - Berlin, 1961.

  47. Leichtentritt, G. Geschichte der Motette. - Hildesheim, 1966.

  48. Michels, U. dtv-Atlas-Musik: Systematischer Teil: Musikgeschichte von den Anfaengen bis zur Gegenwart [Text]: Monographie / U. Michels. - Kassel; Basel: Baerenreiter-Verlag; Deutscher Taschenbuch Verlag, 2001. - ISBN 3-423-08529-0 (dtv). - ISBN 3-7618-1560-3 (Baerenreiter).

  49. Riemann Sachlexikon Musik [Text]: Monographie. Sonderausgabe / Herausgegeben von W. Gurlitt und HHEggebrecht. - Mainz; London; Madrid; Neu York; Paris; Tokyo; Toronto: Schott. - 1996. - 1087 S. - ISBN 3-7957-0032-9.


 The address of the photo opens when editing
http://www.stihi.ru/pics/2010/09/10/2862.jpg


© Copyright: Sergey Petrikov , 2018
 Certificate publication number 118102702288 


Рецензии