Гриф над безумием

Птицы не люди, и не понять им,
Что нас влечёт в синюю даль,
Только стервятник реет над нами
И в наши души роняет печаль.

Видел стервятник горе и слёзы,
Видел, как пуля кладёт седока,
Видел цинизм двуногих отродий,
Только на всё он зрит с высока.

Вновь обещаем хищнику праздник,
Свежему мясу наш друг будет рад,
Он нас приметя, знает, что будет,
Знает, что в сердце каждого яд.

Нами владеет жёлтая нечисть,
Словно гипноз манит липкая власть,
И придаём мы друзей, и калечим
Души, чтоб только первыми стать.

Гриф неподвижно кружит над нами,
Знает, что в сердце властвует бес,
Жертву приносим алчной жажде,
И труп почуя он рвётся с небес.

И бесконечен пир сильной птицы,
Так же, как глуп и порочен наш вид,
Мы совершаем убийства в надежде
Странного счастья из мук и обид.

Солнце утонет в багровом закате,
Ночью встревожит дикий койот,
Мы потерялись в долгом скитании,
Мы в лабиринте, и выход, где вход.

Гриф одиноко взмыл чёрной точкой,
Вот и у нас стали руки в крови,
Мы не хотели жить очень просто,
Тяга у пешки пройти во ферзи.

03.11.2018


Пародия на перевод песни Л. Дербенёва «Старый гриф-стервятник» из кинофильма «Золото Маккены», 1968 г.


Рецензии