В Росii був у Свенському монастирi... К. Матаков

http://www.stihi.ru/2018/10/01/8277


***

Нещодавно в Росії був у Свенському монастирі
Українська барокова архітектура надихає
І повертався додому вже майже вночі
Монастир за містом, джерел світла немає

І тому сузір'їв так багато було видно
Ніби ти живеш давно на одному з них
Дуже контури чіткі, намальовані наче
Художником, який побачив їх уперше
А сам монастир ангелом здавався,
Обліпленим зірками до кінця часів
11018


Перевод с украинского Светланы Груздевой:


Был недавно в России я в Свенском монастыре,
Хоть барокко Украйны  обычно меня вдохновляет
Возвращался домой о ночной непроглядной поре…
Монастырь тот под Брянском…вдали свет обители тает…

Потому и созвездий добавилось в небе ночном,
Словно сам ты живёшь на таком, где мечты золотые
Слишком контуры чётки, рисованы словно пером
Или кистью Художника, что их увидел впервые
Ну, а сам монастырь мною Ангелом был наречён,
Что облеплен звезда'ми, видать, до скончанья времён


Аватар Автора соединён мною
с аватаром из Википедии


Рецензии
Светлик! Как всегда светло и чётко! Костин перевела, хоть он и написан белым стихом! Спасибо обоим! Очень понравилось! От души,я

Инна Гаврилова   03.11.2018 18:18     Заявить о нарушении
Благодарю, Инночка!
Не болей!!))
Обнимаю,
я

Светлана Груздева   03.11.2018 17:10   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.