Сексуально озабоченный призрак и его сын

«Отмсти за подлое его убийство!»
Призрак, в сердечной заботе о своём сыне, «Мой мальчик благородный» отправляет его, сыночка, на практически верную смерть! Гамлет один должен мстить за убийство своего отца. Воевать против короля и всей его челяди.
Но главное впереди!
«Не дай постели датских королей
Служить кровосмешенью и распутству.»
Что так беспокоится призрак? Не столь даже собственно убийство, сколь то, что его брат стал законным супругом его бывшей жены?
При чём здесь кровосмешенье? Я лично знаю нескольких людей, чьи матери после смерти их отцов вышли замуж за братьев мужей. Так что? Это преступление? КРОВОСМЕШЕНИЕ?
Бред призрака. Не догорел в пламени Геены: «Пока мои земные окаянства не выгорят дотла...»
«Не дай постели...» – А ЧЕМ была постель датских королей раньше?
Государственным Советом Королевства?
Дискуссионным клубом, где король обсуждал с королевой различия в стиле риторики Цицерона и Сенеки?
Избой-читальней?
И при чём здесь «распутство»?

Владимир Владимирович Маяковский, «певец революции» и вылизыватель «Шершавым языком плаката», через три с лишним сотни лет решил тоже ЭТО позаимствовать у Шекспира, вдруг, нежданно-негаданно, в  МОНАРХИСТЫ записался:
Царям
     дворец
           построил Растрелли.
Цари рождались,
               жили,
                старели.
Дворец
      не думал
              о вертлявом постреле,
не гадал,
         что в кровати,
                царицам вверенной,
раскинется
          какой-то
                присяжный поверенный.
А.Ф.Керенский для кровати «Царицам вверенной» явно не подходил по мнению рррреволюционера-монархиста! А кто подходил? Ленин, например? Так он ведь ТОЖЕ БЫЛ «присяжным поверенным», тоже юристом, тоже адвокатом...
А может...?
Ой, крамола...
Маяковский как раз и ЕГО-ТО назвал «вертлявым пострелом», а уже позже комментаторы, настоящие советские люди, политически грамотные и морально устойчивые, это вывернули наизнанку?
Ой, крамола. Беги от неё, Эспри!
БЕГУ!
К первоисточнику.

Будучи столь озабоченным сексуально, призрак, тем не менее, не требует от Гамлета покарать «изменницу», свою вдову, Гертруду.
«Не посягай на мать!»
Хотя, по сути, она вовсе не изменница и вовсе не распутница!  Муж умер и она НЕ ЗНАЛА, об убийстве! «От укуса змеи».
Женщина ещё достаточно молодая (если Гамлету было тридцать лет, то ей вполне могло быть не больше сорока пяти), гормоны в крови ещё играют...
Мать шестнадцатилетней Джульетты ей говорит: «Я в твои года, давно уж матерью была».
Гамлет же, ещё до встречи с призраком, уже ревновал мать к дяде. Комплекс Эдипа бушевал, так что слова призрака об убийстве, пали в уже удобренную этим комплексом почву.

Сам же Гамлет ведёт себя совершенно по-скотски с Офелией.
Он её любит «как сорок тысяч братьев»? Да в драме нет и намёка на любовь. Он постоянно её унижает и оскорбляет!  Знает, что её хотят сделать «подсадной уткой», но она-то ничего не подозревает и лишь послушно выполняет волю её отца! Так отнесись к ней по-человечески и так, как подобает умному, благородному человеку. Ведь он же чувствует и знает, что он ей тоже небезразличен!
Вместо этого, всю злобу против короля, матери и Полония он изливает на глупую беззащитную девушку.
А по сути-то, это борьба за престол, которого дядя его лишил!

«Питаюсь воздухом!
Пока травка подрастёт
Лошадка с голоду умрёт!»
Куда уж яснее – злобный упрёк дяде за то, что не дал ЕМУ, Гамлету, воссесть на трон!

«Любовь» Гамлета:
Его грязные, громко, публично, при всех, сделанные, замечания на спектакле:

Hamlet:
Shall I lie in your lap?

Ophelia:
No, my lord.

Hamlet:
I mean, my head upon  your lap?

Ophelia:
Ay, my lord.

Hamlet:
Do you think, I meant country matters?

Ophelia:
I think nothing, my lord.

Hamlet:
That's a fair thought to lie between maids' legs.

«Леди, можно лечь к вам на колени?
Нет, милорд.
То есть, виноват: Можно положить голову к вам на колени?
Да, милорд.
А вы уж решили – какое-нибудь неприличие?
Ничего я не решила, милорд.
А ведь это чудная мысль – лежать у ног девушки...»
(Перевод Б.Пастернака)

(В оригинале и в других переводах последняя фраза звучит куда грубее и похабнее: «Прекрасная мысль – лежать между девичьих ног». Недаром Клавдий скабрезно хохочет, услышав эти громкие «признания».)
Если бы Офелия была умной и обладающей острым ядовитым язычком стервой, то тут можно было бы понять хоть как-то грубости Гамлета. Но перед ним НЕ ПРОТИВНИК, равный ему по уму и находчивости. Пойми, перестань унижать её и издеваться, а попытайся пробудить её сознание, благо любовь к нему жила в ней!
Не буду цитировать дальнейшие проявления «любви». Такая же хамская манера и оскорбления.
Это «Любовь, превышающая любовь сорока тысяч братьев»? Ну, прямо, великая любовь !!!

В сцене похорон Офелии её, приехавший из Франции брат, Лаэрт, весьма громогласно выражает свою скорбь по умершей и Гамлет ему презрительно (вполне справедливо) бросает:
«Ты глоткой взять хотел...»
Тем Гамлет хочет сказать, что настоящие глубокие чувства не выражают воплями, истерикой, прыжками в могилу и крикливыми стонами.
А ЧТО делает сам Гамлет в начале драмы при встрече с призраком? Те же напыщенные фразы и громогласно торжественные клятвы – сотрясения воздуха.

Нет, чем больше перечитываю «Гамлета», тем меньше симпатий и уважения испытываю к нему!
Не трагическая фигура, а одышливый толстячок, сам не знающий, чего хочет, и обуреваемый комплексами то Эдипа, то не воссевшего на трон импотента.
31 Х 2018


Рецензии