Осень. Перевод из Галактиона Табидзе

             Я   не  знаю  другого  поэта,  друзья,
             Из  всех   книг  в   мире   есть только  книга  одна,
             Что   сокрыта  в  глубокой  тиши.
 
             Раскрывается   осенью,  скинув  покров,
             Оголением   листьев,   ветвей   и  стволов,
             Ликованием    светлой    души.   

             Так  пойдем  же  в  поля,  дай  мне  руку,  скорей;
             Нет  артиста   на  свете  сильней  и  щедрей,
             Чем  сей  ветер,  мятежный  титан.

             Отчего  так  рыдают  просторы   лугов ?
             И   зачем,  от  еще  не  пришедших   снегов,
             Горько  стонет  мой  старый   платан ?               
            
             Будем  вместе !   Дорога  сердца   исцелит...
             Бурь  и  вихрей  грядущих  ведь  не   избежит
             В     этом   мире   никто   никогда.

             И   мы,  братство  поэтов,   мы  солнца   сыны,
             Пьем   из   пламенных  чаш,  что  огня  так  полны,
             Славя   солнце ,  одно,   навсегда!
             

           Фотография  Дали  Татулашвили.
          


Рецензии
Дорогая! Просто... ВОСХИТИТЕЛЬНО!

Не унять мне восторга
От... пламенных строк!
Эта "ОСЕНЬ" поэта
Ворвалася в чертог!

С нею в братстве поэтов,
Все "Мы - солнца сыны,"
Что в осенних рассветах
Так Любовью полны!

В её пламенных чашах -
Грузина вино,
Огонь радостей наших,
Что нам солнцем дано!

В третий раз стих читаю,
И Ликует душа!
Я, смеясь, напеваю:
Как ты,Жизнь, хороша!

УДАЧ!!!

Валентина Глазунова   04.12.2018 23:55     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.