Перевод сонета Шекспира 67

Зачем он должен жить в такое время,
Где процветают фарс, распутство, блуд?
Прикрылся добродетельностью демон
И в обществе нашёл себе приют.

Зачем фальшивкой портить превосходство,
Нещадно нанося раскраску-грим,
И создавать искусственное сходство
С букетом роз, с бутоном налитым?

Зачем живёт, когда сама природа
Изрядно оскудела, обнищав.
Нет ничего, его лишь позолота,
И он собой украсит весь ландшафт.

Его хранит она чтоб любоваться,
И вспоминать былых времён богатство.
 


Рецензии
Интересный перевод!
Понравилось!!!

Татьяна Горчилина   01.11.2018 17:52     Заявить о нарушении