Вот один старичок из предместья... Лимерик

Вольный перевод лимерика Эдварда Лира

ВОт один старичок из предместья
ЧтО задумал совсем не из мести:
Крупных яблок и груш
Накупил щедрый муж,
Чтоб бросать их в прохожих предместья.

31.10.2018


Edward Lear

There was an old person of Minety,
Who purchased five hundred and ninety
Large apples and pears,
Which he threw unawares
At the heads of the people of Minety.


Рецензии
Озорничок тот старичок-
В окошко прыгнет и молчок...
Нет, Кира, это не подражание лимерику.Просто возможная чепуха...
С улыбкой
Я

Натали Наумова   31.10.2018 22:15     Заявить о нарушении
Вот и ты, Наташа, стала играть абсурдными двустишиями.
И я улыбаюсь тебе в ответ.

Кира Костецкая   01.11.2018 08:03   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.