Эудженио Монтале - Древнейшее, я голосом опоен

Древнейшее, я голосом опоен,
Что сотни уст твоих рождают, отверзаясь,
Лазурными колоколами низвергаясь
Обратно в тёмную пучину моря.

И детские года, и домик той поры
У твоих ног лежали, и поныне
Там камни жарятся под небом синим
А в воздухе клубятся комары.

Доселе пред тобою каменею,
Ты то же, море, но уже не верю,
Что мне под силу внять твоим заветам,
Дыханью твоему. Ты говорило,

Что крошечная тлеющая искра
Моей души всегда сияла светом
Души твоей, и что закон единый
Для нас таков: быть бурным и безбрежным,

И извергать любые нечистоты,
Как оставляешь ты, на брег нахлынув,
Сплетенья водорослей и морские звёзды —
Всю гниль, ненужную твоим глубинам.

(Перевод с итальянского).


Оригинал:
Eugenio Montale - Antico, sono ubriacato dalla voce

Antico, sono ubriacato dalla voce
ch'esce dalle tue bocche quando si schiudono
come verdi campane e si ributtano
indietro e si disciolgono.

La casa delle mie estati lontane,
t'era accanto, lo sai,
l; nel paese dove il sole cuoce
e annuvolano l'aria le zanzare.

Come allora oggi la tua presenza impietro,
mare, ma non pi; degno
mi credo del solenne ammonimento
del tuo respiro. Tu m'hai detto primo

che il piccino fermento
del mio cuore non era che un momento
del tuo; che mi era in fondo
la tua legge rischiosa: esser vasto e diverso

e svuotarsi cosi d'ogni lordura
come tu fai che sbatti sulle sponde
tra sugheri alghe asterie
le inutili macerie del tuo abisso.


Рецензии