Бабина лета перев. с укр

Бабіна лета і жалю ні трэба -
Ад павуціння ў карунках бы неба.

У вышыванцы яскравей каліна
І ў хмарах знікае клін жураўліны.

Мошкі таўкуцца ў паветры раямі,
Золата фарбы садамі, гаямі.

Рэчка люстэркам, як быццам замерла,
Яблыкі віснуць у садзе бы перлы.

Вабяць чароўнай вясёлкаю кветкі,
Радасць даруе нам "бабіна лета".

Вось і грыбочкі з травы паглядаюць,
Пчолкі на сонейка зноў вылятаюць.

Ў жмені трымаю дарунак - арэхі,
"Бабіна лета", пабудзь на пацеху.

Жоўты лісточак, што вецер ганяе -
Лепшага лета, павер, не бывае.

    *.   *.   *.   28.10.2018 г.

Бабине літо (Л.Назаренко)

Бабине літо в долонях у тебе —
Від павутиння мереживом небо.

У вишиванці яскравій калина,
В хмарах кочує ген клин журавлиний.

Виснуть комахи в повітрі роями,
Золота фарби змішались з гаями.

Річка дзеркально у тиші завмерла,
Яблука виснуть в садку, ніби перла.

Ваблять чарівні веселкою квіти —
Радість дарує нам бабине літо.

Дружно грибочки в травичку пірнули,
Бджілка свій знову покинула вулик.

В жменях у мене з ліщини горішки —
Бабине літо, затримайся трішки!

Дервіш-листочок під сонцем кружляє —
Кращого літа, напевно, немає!
            *.  *.  *


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →