Поцелуй Меня Солнышко в Очи... Бол. Поль. Русс
Читателей глубиной своих стихов! Полюбуйтесь пожалуйста!
Pocaluj mnie, slonce
Оригинал с автор: Величка Николова - Литатру1
(Переводчик с бг на полски - Просто Дорота)
Слънце, целуни ме
Слънце, целуни ме по очите,
волно и неволно - все съм грешна.
Целуни ме по очите, слънце,
спри ме от посоката погрешна.
Сладко ме целувай по лицето...
Ласката ти нека да е нежна.
Излекувай съвестта метежна.
Дай живот на обичта в сърцето!
http://www.stihi.ru/2018/03/14/3716
Слънце, целуни ме - оригинал с автор: Величка Николова - Литатру1
Переводчик с бг на полски - Просто Дорота
POCALUJ MNIE, SLONCE
Slonce, pocalowac chciej mnie w oczy,
Chce tego czy nie chce- jestem grzeszna.
Pocalowac chciej mnie w oczy, slonce,
Strzez, bym niewlasciwa droga nie szla.
Twarzy pocalunkiem dotknij milym...
Cieplo twe niech leje sie serdecznie.
Gdy sumienie sie buntuje- lecz je.
Spraw, by milosc w moim sercu kwitla!
......................
© Copyright: Просто Дорота, 2018
Свидетельство о публикации №118042509635
---------------
© Copyright: Величка Николова -Литатру 1, 2018
Свидетельство о публикации №118051007359
Другие произведения автора Величка Николова -Литатру 1
Рецензии
Написать рецензию
---------------
Поцелуй Меня Солнышко в Очи
Перевод на русский Борис Шахов 2
Поцелуй меня Солнышко в очи,
Вольную и невольную грешницу,
Согревай же поцелуем - очень!..
Чтоб уйти от пути, погрешного!
Расцелуй сладко личико нежное,
Ощущаю ласку я, яркого света!
Исцели мою совесть мятежную
Сразу жизнью наполнится сердце!
..........................
Свидетельство о публикации №118102902528