Le professeur

J’etais a toi.
Le professeur et son eleve, une chose banale !
Toute timide et pale,
Je m’etais assise au bureau,
Je te parlais.
C’etait comme dans le roman
« La Dame de Monsoreau » ;
Tu etais Bussy, moi, j’etais Diane.
Notre histoire etait magique, mais pleine
De querelles cruelles et de luttes ;
Elle se passa, n’ayant pas l’avenir,
Sans aucun but ;
Elle absorba et elle jaillit,
Elle nous rendit fous.
Maintenant, je t’ecris en vol
A l’abime des sentiments disparus ;
Tu n’es pas mon premier amour,
Mais tu seras le dernier. 
_
Я была твоей.
Учитель и ученица - как банально!
Робкая и смущенная,
Я садилась за парту
И разговаривала с тобой.
Все происходило, словно в романе,
Ты был Бюсси, я - Диана.
Наша история была волшебной,
Но полной ссор и битв.
Она прошла, не имея будущего и цели,
Она поглощала и била ключом,
Она превращала нас в сумасшедших.
Теперь я пишу тебе, летя в пропасть,
Полную ушедших чувств;
Ты не был моей первой любовью,
Но станешь последней.


(значки на данном сайте не читаются)


Рецензии
Прекрасный перевод Георгия Мовермана:

Сюжет провинциальной поэтессы:
Влюблённая студентка и профессор.
Кружила в относительном покое
Меня судьба и вдруг, бог мой… такое.
Сижу за партой, а в душе романно:
Ты де Бюсси, а я твоя Диана,
Зачем мне мир придуманных историй?
... обшарпанный мирок аудиторий,
И ты в линялом свитере под горло,
Ведь я всегда была холодной, гордой,
А здесь стою над пропастью, у края,
И вот прыжок. О! То случилось в мае.
Как мы сливались в озере счастливом,
Как мы порою бились до разрыва,
Как мы рвались к безумному пределу,
Когда сгорают враз душа и тело,
И «мнений света» напускная строгость,
И знанья груз, что будущее – пропасть.
И я была то ангелом, то стервой,
И не был ты моей любовью первой,
Последней? Может быть, не зарекаюсь,
Ведь нужен только взгляд… такая малость.

Соня Рыбкина   05.08.2019 18:48     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.