Жрица

                Ладе

Нубийка шла торжественно и плавно.
Несла луну над шапкою кудрей,
Как кубок страсти с раскалённой лавой.
Шла с грацией ластЯщихся зверей.

Темна, как мрак - эбеновые гены.
Бросала кукол Вуду в жар костра,
Сосала кровь – синеющие вены
У чёрной мамбы лаковой. Сестра.

Тяжёлую расплавленную влагу,
Живую лимфу неба, молний ртуть,
В луну вливала.Солнце ночи – благо.
А тьма рвала с рычаньем горло. Жуть.

Хрип тишиною намертво пристрочен.
Кроваво-красным длинным языком
Вылизывал костёр из меха ночи,
Репьи из звёзд. И таял снежный ком

Пломбира ночи – пик Килиманджаро.
День сытой пумой уползает прочь.
Нубийка - чёрным деревом – поджарым,
Сухою грудью накормила ночь.


Рецензии
Метафорически - высший пилотаж.
И очень живописно.

С уважением,
Яков

Яков Рабинер   09.11.2018 02:46     Заявить о нарушении
Спасибо, Яков. Рада Вам.

С теплом,
Таня

Татьяна Важнова   09.11.2018 13:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.