Крест в ущелье

Генри Водсворт Лонгфелло
(1807-1882)

Перевод с английского

В ночах бессонных нежное лицо
давно умершей на меня взирает
с портрета.
Лампа светом обрамляет
круг головы её божественным кольцом.

Здесь умерла она. Из этих самых стен
душа её — знавал ли кто белее?! —
к покою вознеслась.
О, книгочеи,
её пути,
что был благословен,

нет легендарней ни в одном романе...
Высокая на западе гора,
раскрыв ущелье, крест являет снежный.

Похожий крест сквозь дебри и туманы
ношу и я с утра и до утра
уж восемнадцать лет, как образ нежный.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →