Ольга Глапшун-Стану каменем-Ukr-to-Eng
I'll become a stone
-------------------
My soul aches too much...
I'll become a stone...
the grayish, rugged,
soulless,
and mossbacked boulder.
I'll lie down beside road
indifferent,
detached from everything and everyone.
Under hot sun
or severe frosts -
won't care...
Some gaper will stumble,
start jumping on one leg, in pain -
won't feel sorry...
not even funny.
A rolling wheel
will strike a spark out - in vain...
The fire won't burn,
the one which dissipates all guts,
eliminates all receptors,
and leaves a bare shell,
or even
disembodied shadow....
Dew will fall in tears -
leaving no trace...
Though something will be squeezed hard
inside of this monolithic mass;
and it shall be teared in half
or into many small particles...
And no one said
that a stone has no heart...
Original:
Стану каменем
-------------
Зболілася душа моя...
Стану каменем...
сірим, рапавим,
бездушним
твердолобим каменюкою.
Лежатиму обіч дороги,
байдуже,
відсторонено від всіх і вся.
Під розпеченим сонцем
чи в люті морози -
однаково...
Спіткнеться якийсь роззява,
застрибає на одній нозі від болю, -
не шкода...
навіть не смішно.
Прокотиться колесо,
викреше іскру - даремно...
Вогонь не запалає,
отой, що спалює всі нутрощі,
позбавляє всіх рецепторів
і залишає голу оболонку,
чи навіть
безтілесну тінь...
Спадуть роси, стечуть сльозами -
не залишать сліду...
От тільки стиснеться щось всередині
цієї монолітної маси,
і розірветься вона навпіл
або на безліч дрібних кусочків...
А ніхто й не казав,
що камінь не має серця...
http://stihi.ru/2012/05/01/8544
Свидетельство о публикации №118102408784