О пользе чтения словарей

Я - человек книжной культуры. Или, как это сформулировал Эдуард Лимонов в своём романе "Торжество метафизики", - "старомодный интеллигент".
Я вырос в достаточно небогатой семье, персонального компьютера у меня не было до совершеннолетия, в социальной сети я впервые зарегистрировался в 19 лет, а видеохостинг ютуб я для себя открыл всего два года назад. Уже по этому можно представить, насколько я "отстал" от жизни. Но, как и все дети, я был любознательным и тянулся к знаниям. За отсутствием интернета, их источником для меня были книги и их хранилище - городская районная библиотека. Я нисколько не жалуюсь, наоборот, я, скорее, благодарен обстоятельствам за то, что с раннего возраста получил, если можно так выразиться, "книжную прививку" от других источников информации, которые мне и по сей день представляются менее надёжными. Само это учреждение - библиотеки - то есть, всё интеллектуальное богатство, созданное человечеством и передаваемое из поколения в поколения на материальных носителях, находящихся в общественной собственности, восхищает меня своим замыслом и, не без оснований, кажется мне прообразом нынешнего интернета. Большевики, борясь с безграмотностью, массово занимаясь строительством яслей, детских садов, школ, ВУЗов, библиотек и прочих домов культуры, толкая народные массы вперёд к просвещению и образованию, шагали в будущее воистину семимильными шагами. Неудивительно, что сейчас те библиотеки, которые наши капиталисты ещё не успели "оптимизировать", пытаются найти синтез, "встроить" интернет в свою культурную парадигму.
Можно сказать, что я - "совок". В том смысле, в каком писал об этом понятии Виктор Пелевин:

"Совок – вовсе не советский или постсоветский феномен. Это попросту человек который не принимает борьбу за деньги или социальный статус как цель жизни. Он с брезгливым недоверием взирает на суету лежащего за окном мира, не хочет становиться его частью и, как это ни смешно звучит в применении к Васисуалию Лоханкину, живёт в духе, хотя и необязательно в истине. Такие странные мутанты существовали во все времена, но были исключением. В России это надолго стало правилом."

Именно поэтому мне одинаково противны как и "либералы", так и "укропы", так и "ватники". Великорусский шовинизм для меня не более предпочтителен, чем шовинизм малоросский или шкурные индивидуалистические взгляды наших либералов.
Среди множества книг, которые я прочёл за свою жизнь, отдельно любимая мной категория - словари. Кому-то может показаться странным, что человек может вот так просто взять словарь и читать его от корки до корки, но на самом деле в этом процессе есть свой практический смысл. Так, например, когда покойный Михаил Задорнов начал вещать с телеэкранов свои псевдонаучные и откровенно мракобесные выкладки о "ведических корнях русского языка", о том, что все языки мира произошли от русского и т.п., я уже был интеллектуально защищён от всех этих бредовых концепций. За что спасибо этимологическим словарям и, к примеру, книгам замечательного филолога и языковеда Льва Успенского, который в доступной научно-популярной форме разъяснял советским детям историю происхождения слов, имён и выражений.
Словари хороши не только тем, что они расширяют словарный запас и кругозор, способствуют повышению общего уровня грамотности и навыкам разгадывания кроссвордов. В отдельных случаях они - ни много ни мало - формируют смыслы, даже позволяют понять суть того или иного общественного явления. А иногда словари даже бывают пугающе актуальны.
Передо мной сейчас лежит книга Н.С.Ашукина и М.Г.Ашукиной "Крылатые слова" 1987 года издания, в которую вошло более полутора тысяч так наз. "крылатых слов" - цитат, образных выражений, изречений исторических лиц и т.п., употребляющихся сейчас или употреблявшихся прежде. Возьмём, например, такое выражение как

"ГНИЛОЙ ЗАПАД.

В 1841 г. в №1 журнала "Москвитянин" появилась статья реакционного историка русской литературы, публициста, профессора Московского университета С.П.Шевырева (1806-1864) "Взгляд русского на образование в Европе". Развивая одну из основных идей славянофилов о "самобытных началах" России, Шевырев высказал мысль о гниении Запада. "В наших искренних дружеских тесных сношениях с Западом, - писал он, - мы не примечаем, что имеем дело как будто с человеком, носящим в себе злой, заразительный недуг, окружённым атмосферою опасного дыхания. Мы целуемся с ним, обнимаемся, делим трапезу мысли, пьём чашу чувства... и не замечаем скрытого яда в беспечном общении нашем, не чуем в потехе пира будущего трупа, которым он уже пахнет" (с.247). Эту мысль Шевырев повторял и в других своих статьях. Один из корреспондентов М.П.Погодина (редактора-издателя "Московитянина") в 1844 г. писал ему: "Сделай милость, уйми ты Шевырева, он помешан на гниющем Западе" (Н.Барсуков, Жизнь и труды М.П.Погодина, т. VIII, СПб. 1894, с 259). Высказывания Шевырева были отрицательно встречены В.Г.Белинским. В статье "Сочинения В.Ф.Одоевского" он решительно отвергает "мысль о нравственном гниении Запада". "Европа больна - это правда, но не бойтесь, чтоб она умерла, - пишет Белинский. - Это болезнь временная, это кризис внутренней подземной борьбы старого с новым..." (Полн. собр. соч., изд. акад. наук СССР, т. VIII, М. 1955, с. 316). В статье "Русская литература в 1844 году", разбирая стихи славянофила А.С.Хомякова, он упоминает о "мнимом трупе Запада" (там же, с. 472). В статье 1845г. о книге В.А.Сологуба "Тарантас" Белинский, имея в виду Шевырева, иронически говорит, что, по мнению некоторых, "у людей гниющего Запада мышиные натуры, а у нас - чисто медвежьи" (т. IX, с.108). В этой же статье Белинский впервые употребил выражение "гнилой Запад", удержавшееся как ироническая формула тезиса славянофилов о гниении западной культуры. Разбирая сатиру Сологуба, Белинский писал: "...Авдотья Петровна сама лечит больных простыми средствами. Из всего этого выводится следствие, что всё хорошо, как есть, и никаких изменений к лучшему, особенно в иноземном духе, вовсе не нужно. В самом деле, к чему больница и доктор, развращённый познаниями гнилого Запада, - к чему они там, где всякая безграмотная баба умеет лечить простыми средствами?.." (там же, с. 111-112)."

Примечательно, что эта глава отсутствует в цифровой версии книги "Крылатые слова ( напр., здесь: https://e-reading.mobi/book.php?book=132865 ). Неужели, не актуально? По-моему, даже слишком. Замени фамилию Шевырева на фамилию любого нынешнего пропагандона и захочется повторить: дорогая редакция, сделайте милость, уймите Киселёва/Прокопенко/Доброва, он/и помешаны на гниющем Западе. А уж какое раздолье для критики было бы "неистовому Виссариону" сейчас, в наше мракобесное время, и говорить не приходится!
Удивительное дело: некоторые советские книги, в своей критике некоторых явлений самодержавно-крепостнического строя или капитализма западного образца, сейчас просто сверхактуальны! Воистину, общество, обогнавшее своё время!
Не остановимся на этом. Рассмотрим теперь вот такое крылатое выражение:

"КВАСНОЙ ПАТРИОТИЗМ.

Выражение, иронически определяющее упрямую, тупую приверженность к мелочам национального быта ( русскому квасу, одежде и проч., ); этот "ура-патриотизм", восхваляющий всё своё и порицающий чужое, противоположен подлинному патриотизму. Выражение это впервые употребил П.А.Вяземский. В "Письмах из Парижа", напечатанных в 1827 г. в журнале "Московский телеграф" (ч. XV, с 282), он говорит: "Многие признают за патриотизм безусловную похвалу всему, что своё. Тюрго называл это лакейским патриотизмом. У нас можно бы его назвать квасным патриотизмом. Я полагаю, что любовь к отечеству должна быть слепа в пожертвованиях ему, но не в тщеславном самодовольстве; в эту любовь может входить и ненависть. Какой патриот, какому народу ни принадлежал бы он, не хотел бы выдрать несколько страниц из истории отечественной и не кипел негодованием, видя предрассудки и пороки, свойственные его согражданам? Истинная любовь ревнива и взыскательна".
...
Выражения "квасной патриотизм", "квасной патриот" получили с 20-х годов прошлого века широкое хождение и стали применяться для характеристики реакционных взглядов лиц, которые истинную любовь к своей родной стране и стремление к её развитию подменяли тупым преклонением перед отсталыми формами её жизни и быта."

Думаю, комментарии излишни. Мы сейчас видим вокруг столько этого самого "квасного патриотизма", столько этого "тупого преклонения", что лично меня уже начинает подташнивать.
Много, много интересного можно найти в советских словарях, если постараться. Попробуйте как-нибудь спросить в читальном зале ближайшей библиотеки Большую ( или хотя бы Малую ) Советскую Энциклопедию. Начните прямо с буквы А и, уверяю, мир вокруг станет намного прозрачнее и понятнее.


Рецензии