Наконец-то весна и пришла - Н. Барахоева

Поэтический перевод с ингушского подготовлен
для сборника МОТИВЫ ГОР" Поэзия многоязыкой России"
серия БЕЛЫЕ ЖУРАВЛИ РОССИИ 2018
при поддержке Фонда президентских грантов.

                ***
Наконец-то весна и пришла…
Хоть казалось – зима будет вечной!
И сжимала мне сердце, и жгла
Мысли снегом тоски бесконечной…

Задержалась, как будто всерьёз,
В наших судьбах снежным молчаньем…
А Весна рассмеялась до слёз
И с природы сняла заклинанье.


Рецензии
Весна у вас, Екатерина, со строчной и с прописной- определяйтесь.
И вот это "и жгла
Мысли снегом тоски" мне кажется вычурным и тяжеловесным. В русском узусе мысли обжигают, вспыхивают, но не жгут нечто, тем более не их жгут. Снег обжигает, но не до тоски- наоборот, кровь приливает и задор такой. Если надо, я подскажу, как разрулить. Извините за навязчивость.

Терджиман Кырымлы Второй   24.10.2018 22:54     Заявить о нарушении
Перевод такой, как задумано у втора.
С уважением,
Екатерина

Екатерина Наска   10.12.2018 05:47   Заявить о нарушении