Smooth - перевод

Эквиритмический перевод песни "Smooth" дуэт рок-группы Santana и Роба Томаса.

Послушать и подпеть: https://www.youtube.com/watch?v=6Whgn_iE5uc

УДИВИТЕЛЬНАЯ

Ты обжигаешь,
Как в семи дюймах солнце в полдень жжешь.
Я слышу шепчешь ты слова, чтоб очаровать,
Сама ж словно лед.
О, муньекита*! Моя испанка, Мона Лиза!     *munequita - куколка по-испански
Твои мне в радость капризы,
В тебе лишь мой кайф!

Скажешь такая жизнь не мила,
Брошу я свой мир к твоим ногам,
Изменю я жизнь по образу твоему
Так тянет к нему.

О, это как океан при полной луне.
Похоже на эмоции, что даришь мне.
Твоя любовь зовет своею мягкостью, е.
Сердце свое мне отдай или забудь об этом

Я тебе скажу, что
Несправедлив будет уход твой.
В дыхании и в словах я слышу
Имя твое, слышу твой зов.
А где-то в баррио*                *barrio - квартал, предместье по-испански
Ты ритм мой слушаешь по радио.
И слышишь как кружится мир, мягко, легко...
Крутится, круг и круг...

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Man, it's a hot one
Like seven inches from the midday sun
Well, I hear you whispering in the words, to melt everyone
But you stay so cool
My munequita, my Spanish Harlem, Mona Lisa
You're my reason for reason
The step in my groove

And if you said this life ain't good enough
I would give my world to lift you up
I could change my life to better suit your mood
Because you're so smooth

And it's just like the ocean under the moon
Oh, it's the same as the emotion that I get from you
You got the kind of lovin' that can be so smooth, yeah
Give me your heart, make it real or else forget about it

But I'll tell you one thing
If you would leave it would be a crying shame
In every breath and every word
I hear your name calling me out
Out from the barrio
You hear my rhythm on your radio
You feel the turning of the world, so soft and slow
It's turning you round and round


Рецензии