Подруга семиструнная

   Здесь представлена музыкальная композиция
по мотивам Аполлона Григорьева (1857г) "О, говори хоть ты со мной". Переложение текста.

Звучит гитарная струна,
В романсе замирая;
О, где же молодость, весна,
Любовь - блаженство рая!?

Давай с тобой поговорим,
Подруга семиструнная;
Теперь я стал совсем другим,
А ночь, как прежде, лунная!

Горит полночная звезда
Так ярко, ослепительно!
Промчались лучшие года,
Нежданно и стремительно.

Ах, сердце бедное моё,
Изранено, распятое;
Саднит в нём острое копьё -
Постылое, заклятое.

Обескуражен, уязвлён -
Несносные страдания;
Я был в фаворе окрылён -
Остались лишь стенания.

Тебя одну боготворил -
Жалел, лелеял, пестовал!
Но демон тьмы всё извратил -
Бесился и злодействовал!

Я чашу яда пригубил,
Терпение испытывал;
Но искус Деву совратил -
Отравою подпитывал.

Коварный Змей - обман и ложь,
Запретный плод - приманка;
Безвольна низменная дрожь -
Печальная шарманка...

Пришла, нагрянула беда -
Утрата без возврата;
В притон путана отдана
Потешного разврата.

Поговори хоть ты со мной,
Гитара семиструнная!
Я без любви объят тоской,
А ночь, как прежде, лунная!
   


Рецензии
Добрый вечер, Илья! Зашла на минутку и захотелось остаться здесь навсегда,

читать и читать: "Поговори хоть ты со мной, гитара семиструнная!" Порадовали,

красотой строк, до встречи!

Ольга Соколовская 69   11.01.2019 23:04     Заявить о нарушении
Оля, спасибо за теплоту отзыва!
К сожалению, Илья умер!

Людмила Гусева 3   13.01.2019 09:39   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.