Поэма о женщине. Глава 3. Чем меньше женщину мы...

                1
Оставь! Оставь свою поэму!
Довольно с публикой шутить!
Но Мозг упрямый ищет тему,
Бессилен я ему претить.
Невластны мне его напоры:
Он тайно за моей Спиной
С Душой моею шебутной
Ведёт лирические споры,
Нисколь не слушая меня.
Вот какова моя родня!

                2
Судить родню неблагородно.
Судиться с нею – грех двойной,
Хотя судиться ныне модно
И с незнакомцем, и с роднёй.
Пускай, молитвою хранима,
Пусть не твоею – так своей,
Вкушает жизнь до склона дней
Родня, роднёю не судима!
Уж мною ангелы гласят –
Не зря мне скоро пятьдесят.

                3
Небесный жребий разумея,
Нейди на брата с топором,
Тулупчик заячий имея
Пред встречей со святым Петром.
Не набивайся на заботу,
Не осуждай соседа быт,
Хоть перфоратором долбит
Он дятлом в будни и в субботу.
Надев личину мудреца,
Не спорь без толку без конца!

                4
Взращён советскою порою,
Давать советы я мастак,
Но спорил с Пушкиным, не скрою.
Поэт промолвил как-то так:
"В России не найти наверно
Три пары стройных женских ног".
Я обнажил войны клинок,
Быть может, чуть несоразмерно...
Но оправдаю сам себя:
Я упрекал его любя.

                5
Его поэзия – царица,
Хоть и не требует дворца.
Она летящая жар-птица,
Что жжёт и старца, и юнца.
Я перед нею преклоняюсь,
Как пред иконою святой,
Как пред небесной красотой,
А за былое каюсь, каюсь...
И, сыпя пепел на главу,
Пишу последнюю главу.

                6
"Чем меньше женщину мы любим,
Тем легче нравимся мы ей
И тем её вернее губим
Средь обольстительных сетей."
Когда бы был я помоложе,
Когда бы пыл мой не угас,
То разорвался б, как фугас:
Взаимность отрицать негоже,
Она предтеча для всего.
Влеченье сердца одного

                7
Бесплодно, словно цвет у древа,
Не потревоженный весной,
Порой любви, надежд и сева,
Осой иль бабочкой лесной.
Лишь обоюдное стремленье
Умножит жаркий огнь в очах,
Как множит вечер при свечах
Души мечтательной томленье.
Магнит того к себе манит,
Кто сам не камень, а магнит!

                8
Влюблённых встречное движенье
Рождает крепкую семью
И укрощает раздраженье,
Как вентиль – буйную струю.
Покуда чувства разделённы,
Беда, какую рок сулит,
Свой груз свинцовый разделит
На две спины, что сдвинут тонны.
Ничто так брак не утвердит,
Как взятый на двоих кредит!

                9
Но мне уже не девятнадцать.
Годов ушедших тяжкий куль
Гнетёт к земле, веля признаться:
Уходит дней моих июль.
Власы украсила седина,
Чело овеял суховей,
И разлеглась промеж бровей
Печатью мудрости морщина.
Теперь с учителем моим
Я буду кроток и терпим.

                10
В словах его парадоксальных
Немало истины златой.
В предметах матримониальных
Сюжет обычный и простой:
Чем больше женщину мы любим,
Тем меньше нравимся мы ей;
Чредой бессонною ночей
Противоречье не разрубим.
Мы привлекаем только ту,
Кого обходим за версту.

                11
Сценарий грустный и неладный
Со школьных дней не позабыт:
Онегин, сам к Татьяне хладный,
Смутил её девичий быт;
А те, кто к Лариным езжали,
Быв взяты Танею в полон
(Чей трёп про скотный двор и лён
Её кумира раздражали),
Едва явившись у ворот,
Уж получали поворот.

                12
Досуг изволив потранжирить
И время праздное убить,
Я взялся Пушкина расширить,
Углубить... гм-гм... углубить.
Прошу терпенья, мой читатель,
И снисхождения чуть-чуть.
У сей главы простая суть:
Как предприимчивый старатель,
Пишу, пока не треснет стол:
«Чем меньше женщину… [глагол]».

                13
Чем меньше женщину мы знаем,
Тем привлекательней она.
Мы незнакомку обожаем:
Она скромна, умна, нежна.
Она так искренне смеётся,
Так рассудительно молчит,
Так чудно глас её журчит
И локон так прелестно вьётся,
Что мы, пленённы колдовством,
Её считаем божеством.

                14
Кто взял натуру от Мегеры?
Кто на улыбку так скупа?
Чьи неотёсанны манеры?
Кто неприглядна и глупа?
Кто раз за разом повторяет
Один и тот же анекдот,
Где юмор лишь она найдёт?
Кто нас вседневно укоряет?
Чья кухня так загажена?
Ответ на всё один: ...

                15
Чем меньше женщину мы хвалим,
Тем взор очей её тусклей,
Тем больше мы её печалим.
Желаешь оживить – полей
Зерно, опущенное в землю;
А чтобы дама расцвела,
Необходима похвала!
Другому мненью я не внемлю,
Поскольку ведаю тому
Повсюду подтверждений тьму.

                16
Чем меньше женщину мы видим,
Тем нам желаннее она:
Мы ту и взглядом не обидим,
Кто, с нами быв разлучена
Работой суетной, врачами
Иль обольщеньем удальца,
Замрёт смиренно у крыльца,
Представ пред нашими очами.
Благословен её приезд,
Пока она не надоест.

                17
Воды глоток дарует радость
Тому, кто жаждою казним.
Воды глоток – такая гадость,
Коль ты обпился перед ним!
В народе молвят без искусства:
С очей долой – из сердца вон.
Но следом льётся перезвон:
Разлука укрепляет чувства.
Вот какова у нас молва:
И так права, и сяк права!

                18
Признаюсь, я сию загадку
Испил из дальних родников,
Свершив украдкой пересадку
Здоровых донорских стихов.
Сменив размер и выраженья,
Предав бумагу забытью,
Вживил я строки в песнь свою,
Не вызывая отторженья.
Крылов вручил мне свой талант
Замаскировывать имплант.

                19
(Великий русский баснописец,
Измлада каждому знаком,
Пороков наших летописец,
Грешил на поприще таком.
Сюжет Эзопа развивая,
Язык эзопов взяв взаймы,
Он пел чудесные псалмы,
Первоисточник сокрывая.
Поверь, я вовсе не таков:
Не скрыть грехов от знатоков.)

                20
Чем меньше женщину мы ценим,
Тем горше будет нам тогда,
Когда другой её заменим
И потеряем навсегда.
Приветствуй ту, что под рукою
И не тянись за журавлём.
С твоей синичкою вдвоём
Гнездо воздвигни над рекою,
Чтоб было, где хранить тепло
И просушить своё крыло,

                21
Когда наступит осень злая,
Обитель ледяных страстей,
И, вихорь хладный насылая,
Тебя промочит до костей.
Когда придёт зима седая
И легкокрылы журавли
Лишь закурлыкают вдали,
Тебя беспечно покидая,
Ты проведёшь остаток дней
С синичкой милою своей.

                22
В краю отцов нам мало прока,
Не спится нам в родном шатре,
Нам нет в Отечестве пророка,
Нам нет и церкви во дворе.
Мы принимаем от Европы
Уклад чужой и глупость мод,
Как мелочь из-под ног господ
Хватают жалкие холопы.
Великий русский наш язык
От чужесловия поник!

                23
Боготвори своё родное
И не гляди в меню других!
Любезней молоко грудное
Растворов смесей дорогих.
Не падай ниц пред заграницей,
О чужеземье не мечтай,
За море в отпуск не летай,
А лучше огурцов с душицей
На огороде посади,
Да возле грядки посиди!

                24
А коль предложит рать святая
Покинуть Русь и жить в раю,
Ты, искушенье отметая,
Поведай линию свою:
Соблазны оные бесчестны,
Как томный взор чужой жены,
И оснований лишены,
Поскольку рай и Русь совместны!
Твой рай – в любимом шалаше,
В твоих друзьях, в твоей душе!

                25
Чем меньше женщину мы раним,
Тем меньше будет ран у ней.
Чем меньше мы её тираним,
Тем благодарней Гименей.
Тиран лютой и озлоблённый
Погубит хрупкую семью,
Как топит мирную ладью
Корабль, огнём вооружённый.
Семья должна устроить дом
Демократическим путём.

                26
О демократии отныне
Неблагосклонно говорят
По той, наверное, причине,
Что и Обама – демократ.
Её врождённые пороки
Знакомы каждому из нас.
Дадут терпения запас
Родной истории уроки:
В автократическом пути
Альтернативы не найти.

                27
Чем меньше с женщиною спорим,
Тем больше времени, чтоб жить.
В огне баталий словом спорым
Ты можешь лавры заслужить;
Но лишь тогда сладка победа,
Когда добыта над врагом.
Не будь тщеславным дураком
Ни ввечеру, ни до обеда:
Безмолвье предпочтя речам,
Не спорь с женой по мелочам!

                28
Чем меньше женщина истратит,
Тем меньше ВВП страны,
Тем пуще санкциями схватит
Россию челядь сатаны.
Жена иного бизнесмена
Даёт стране такой подъём,
Как весь российский автопром,
Пыхтящий тяжко во три смены.
Отчизны верные сыны,
Не прячьте деньги от жены!

                29
Чем меньше женщину мы что-то,
Тем я не знаю уж чего… –
Попритупилася острота
Воображенья моего.
Прилежно вняв своей заявке,
Я сто глаголов изжевал,
Пересмотрел, отбраковал,
Как мандарины на прилавке;
Как крот упорный, рифмы рыл
И тему, кажется, раскрыл.

                30
Чем больше Пушкина мы любим,
Тем нам отрадней оттого,
Тем упоительней пригубим
Бокал поэзии его.
Владея стихотворным троном,
Для легкомысленных речей
Его потомков-рифмачей
Он выступает камертоном.
Я сам (не знаю, почему)
Себя сверяю по нему.

                31
Чем больше Пушкина в афише,
Тем больше ширится тропа,
Ведущая к тому, что выше
Александрийского столпа.
Его немолкнущая лира,
Как родниковая вода,
Легко струится сквозь года;
И если сотвори кумира,
То пусть им будет тот пиит,
Кого весь мир и чтёт, и чтит.

                32
Пора прощаться, друг беспечной!
Надеюсь робко – очерк мой
Ты чтил улыбкою сердечной
Иль умилённою слезой.
Блажен, кто вовремя уходит;
Ценя хозяев доброту
И хлебосольну теплоту,
Дверь своевременно находит.
Блажен, кто вослед посошку
Не просит заварить чайку.

                33
Авось последний блин не комом.
Мой флот в составе трёх плотов,
Простившись с милым отчим домом,
Отшвартоваться уж готов.
Он мне и гордость, и отрада,
Плод наших с Музою пиров.
Все девяносто девять строф
Пред мною встали для парада
И приказаний ждут, кажись.
Спасибо! Вольно!! Р-разойдись!!!


Рецензии