Песнь Востока. Осенняя весть!

   Сентябрь прилетел.
Летит осенний, первый из далёких странствий гусь!
   Мне кажется, что голос этого гонца, вестей осенних чудного  творца,
Все чувства сердца моего
Донёс до Твоего прекрасного дворца!


_______
Японский текст - 8 век.
 Песня принца Сакураи, губернатора провинции Тоотоми, преподнесенная императору Сёму.
Принц Сакурай (или Охара Сакурай) - сын принца Кавати, правнук императора Тэмму. Судя по заголовку, он был губернатором провинции Тоотоми.
“…этого гонца” - поэтический образ дикого гуся как гонца приписывается влиянию древней китайской легендарной истории о некоем после Суу в период Ранней ханьской династии, который был послан к гуннам. Гунны схватили и заточили его, распустив слух, что он умер, и сообщили об этом китайскому императору. В течение 19 лет Суу находился в заточении. И вот однажды он поймал дикого гуся, привязал к его лапке письмо и отпустил его. Гусь был подстрелен над садом китайского императора, и благодаря письму Суу был спасен и с почестями вернулся на родину.
В связи с чем написана песня, неизвестно. Судя по другим песням, Сакурай обращался с каким-то прошением к императору, но не получил ответа и, возможно, тогда послал эту песню.
Авторская интерпретация русского перевода песни: Сергей П. Емельченков.


Рецензии
Красиво! Люблю, когда красиво.
Спасибо!

Томилова Галина   19.10.2018 19:14     Заявить о нарушении
Огромное спасибо Вам!

Серж Пьетро 1   19.10.2018 19:37   Заявить о нарушении