Иван Горный Йошкар-Ола - Сомбатхей

Перевод с марийского Анатолия Мосунова

До свиданья, сторона родная!
Я вернусь ещё к твоим полям.
А пока на берега Дуная
Задушевный увожу салам.

Не спросясь, ведут пути-дороги
В край, что славен в цвете молодом,
Где всегда Альпийские отроги
Мне напоминают о былом.

Бой жестокий здесь кипел когда-то,
Шли бойцы сквозь тысячи смертей...
И меня встречает словно брата
Город побратимов - Сомбатхей.

Вот и школа к торжеству готова.
Улица - нарядна и светла.
А в названьях в том районе новом
Значится моя Йошкар-Ола.

Чувствуя душой гостеприимность,
Сомбатхейцев и благодарю
И на их приветствия взаимно
"Сервус!" по-венгерски говорю.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →