Иван Горный Ветлуга

Перевод с марийского Владимира Панова

Здравствуй, вольная Ветлуга!
Здравствуй, белопенный путь!..
Свежий ветер бьёт упруго,
Холодит приятно грудь.

Теплоход - белее снега,
Вдаль - буруны за кормой.
Синевою блещет небо,
Солнце светит надо мной.

Речка вьётся лентой длинной,
Бакены - и там, и тут.
Левый берег - весь в долинах,
Правый берег - крутогруд.

Деревушка у обрыва
Будто виснет над водой.
Дуб-защитник встал над ивой
И берёзкой молодой.

Вверх и вниз река петляет,
Вверх и вниз по ней плыву.
В жизни так ли не бывает?
Так ли ровно я живу?

И пороги, и излуки
На пути встречались мне...
Как красиво на Ветлуге -
На марийской стороне!


Рецензии