Вы влюблены в персидских поэтов, дорогая Танюша! Это так замечательно! С такой любовью Вы говорите о них! Говорю об этом с белой завистью, поскольку знаю их весьма поверхностно...Больше всего из них всех знакома, пожалуй, только с поэзией Алишера Навои. Во время путешествия по Азербайджану его стихи нам постоянно читал наш гид, влюблённый в этого поэта. Кстати его соотечественники считают Навои своим поэтом...
А вот теперь благодаря Вам, Танюша, постоянно знакомлюсь с Востоком.Спасибо Вам за это!!!
Остаюсь Ваша верная читательница,
Лариса.
Благодарю сердечно, дорогая Лариса! Ваши рецензии удивительны, в них раскрывается Ваша прекрасная душа. Да, люблю восточных поэтов, так сложилось, что общалась с достойными людьми из тех стран. Некоторые из них даже исполняли роли великих поэтов в театре, они-то и приобщили меня к поэзии Востока. Жалею только о том, что не владею языками поэтов. Приходится довольствоваться переводами. С теплом и добром к Вам!
Да, я понимаю Вас...Любой перевод - это уже не "чистое" стихотворение поэта, но уже и + что-то и от переводчика тоже! Я поняла это ещё в школе, когда мы переводили стихи Г.Гейне. Почитать в оригинале - приобщиться в душе и сердцу поэта...
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.