Гёте И. К той, что далёко

     Перевод

Что я, действительно, тебя утратил?
Прекрасная, ты убежала от меня?
В ушах моих, по-прежнему, прелестно
Звучат твои привычные слова.
Как путника пытливый взор
Поутру проникает в небо,
Ища в пространстве голубом
Невидимого жаворонка песню,
Так в поиске, тревогой вдохновлён,
Мой взгляд тебя с волнением ищет:
В полях, кустарниках, в лесах
Возможный слух
                в случайности возникнет.               
Откликнуться тебя зовут 
                мои все песни.
Приди, любимая!
               Вновь для меня воскресни!


Рецензии