756. John McCrae. In Flanders fields

DCCLVI

(Из Дж. Маккрейна)

В полях во Фландрии, где маки шелестят
Среди крестов, стоящих друг за другом,
Отведено нам место; в облаках летят
Поющие отважным птицы звуком —
Внизу им вторит страшный оружейный град.

Мы все мертвы. Хотя не так давно
Мы жили от рассвета до заката
В любви взаимной, а теперь лежим
В полях во Фландрии.

Восстаньте же на беспощадный бой с врагом,
Из слабых рук мы вам бросаем факел —
Теперь он ваш, держите высоко его
И не забудьте тех, кто в мёртвом мраке,
Иначе не уснут они, где маки
В полях во Фландрии.

I . X . M M X V I I I

John McCrae

In Flanders fields the poppies blow
Between the crosses, row on row,
That mark our place; and in the sky
The larks, still bravely singing, fly
Scarce heard amid the guns below.

We are the Dead. Short days ago
We lived, felt dawn, saw sunset glow,
Loved and were loved, and now we lie
In Flanders fields.

Take up our quarrel with the foe:
To you from failing hands we throw
The torch; be yours to hold it high.
If ye break faith with us who die
We shall not sleep, though poppies grow
In Flanders fields.

I I . V . M C M X V


Рецензии