Чемодан

Большой, угрюмый, серым представший чемодан.
Чуть ближе - на столе - двухсолодовый виски.
Пощёчина её оставленной записки
и слишком уж тяжёлый, как груз вины, туман,
никак не проходящий сегодня за окном,
как будто мир безлик, неловок, нереален.
И стрелки на часах стоят, дрожат в печали,
как будто бы не зная и вовсе ни о чём.

К чему же сердцу этот предутренний кошмар:
бельё-воспоминанья и запах нежно-сладкий
той кожи, что ночами старался он украдкой,
пока спала, касаться едва-едва дыша?
Ответа нет, как нет и верных оправданий
фривольности свобод художницы судьбы,
с которой был тогда сверхлюбящий на "Ты"...
Невыносима соль - на лёгкость расставаний.

Она писала: "Милый, хороший мой, прощай!
С собой возьму один лишь твой портрет! Удачи!"
Он силился понять, что всё же это значит.
И вдруг вскочил и вызвал по адресу врача.
Пока мигали в пробке "нескорые" огни,
он зеркало разбил и искромсал своё же
лицо с улыбкою и вены, кстати, тоже,
тихонько чемодан поставив у двери...


Рецензии
Андрей, я уже читала раньше это стихотворение, и что-то в нём есть, что заставило вернуться к нему и откликнуться.
Обычно перед написанием рецензии стараюсь ознакомиться с рецензиями других авторов. Но ни у одного не нашла тех вопросов, мыслей, которые возникли у меня по прочтении.
Прежде всего отмечу прекрасную образность ("пощёчина её оставленной записки", "...тяжёлый, как груз вины, туман, никак не проходящий сегодня за окном, как будто мир безлик, неловок,нереален","невыносима соль на лёгкость расставаний" /тире здесь не обязательно, но это на Ваше усмотрение/), как несомненное свидетельство талантливости автора. А потому дальше начну придираться, это я так в шутку, конечно, написала, но резюме читала и поняла,что, кроме похвал, автор и замечания приветствует, что свидетельствует о желании автора работать и творчески расти. Про сбой ритма Вам писали, поэтому не буду. Но есть небольшие замечания по образности, или, другими словами, тропам. Все тропы имеют в своей основе скрытое сравнение (реже - противопоставление), значит, что-то чему-то должно быть подобно, исходим из этого.
"Бельё-воспоминанья" - красиво, но почему "бельё"? Ассоциация приходит только такая: не надо копаться в чужом белье, то есть не надо лезть в чужую личную жизнь, это некрасиво, невоспитанно. Здесь ЛГ копается в своей личной жизни, в своём белье-воспоминаниях. Подобие весьма отдалённое, но оно есть, хотя, на мой взгляд, лучше избегать таких "отдалённых" метафор.
"И стрелки на часах стоят, скрипят в печали, как будто бы не зная и вовсе ни о чём". Это уже третье прямое сравнение с союзом "как" ("как будто"), прямых сравнений нужно стараться избегать, сводить к минимуму. К тому же стрелкам по фиг всё, что с Вами происходит, почему же "как будто бы не зная и вовсе ни о чём"? Они равнодушны и беспристрастны и так, безо всяких "как будто", им всё равно. Ну хорошо, пусть олицетворение, и они всё про Вас знают. Тогда "скрипят в печали" - значит, реагируют, сочувствуют Вам, печалятся вместе с Вами, а дальше - диссонансом - "как будто бы не зная и вовсе ни о чём", где здесь смысл? Кстати, почему "скрипят"? "Стоят" - это когда часы остановились. Но как это они могут скрипеть при этом? Слово не подходит по смыслу. Стрелки часов могут вздрагивать, слегка шуршать, пытаясь сдвинуться с места, но скрипеть - не слышала. Разве только это не старинные часы с боем )) Думаю, тут всё понятно: стрелки стоят и почему-то скрипят, и ещё они одновременно в печали и как будто бы не знают ни о чём - это смысловые натяжки для ритма и рифмы, потому что поработать над смыслом автор особо не заморачивался.))
Дальше по содержанию. Знаете, кроме шуток: я подумала, что подруга ЛГ неизлечимо больна, а потому ушла. Так ласково пишет, уходя, как будто от любимого уходит поневоле, и портрет берёт - только лишь портрет, больше - ничего, хотя, судя по тексту, могла бы взять. Странно как-то, что-то тут не то. Допустим, бывает и такое: он хороший, она хорошая, но уходит, потому что разлюбила, но портрет-то ей на кой тогда? Да ещё как единственная великая ценность для неё:"С собой возьму один лишь твой портрет!" Что-то Вы тут, уважаемый автор, понакрутили, не разберёшь. ))
Странно ведёт себя и ЛГ: чемодан собрал заранее, вызвал скорую, искромсал себе лицо - зачем? Если б при этом ещё вены порезал, то понятно, хотя лицо, это, конечно, жёстко и бессмысленно. Он уродом решил себя сделать или всё-таки на тот свет чемодан собрал? Скорая ему к чему тогда? А чемодан?
Сплошные непонятки и непроясненности. Но что более странно для меня: почему этого никто не видит? Или видят и молчат?..
Я читала в рецензиях Ваши ответы и поняла так, что это стихотворение Вы попросту переросли, и потому оно Вам неинтересно стало. Но на будущее, пожалуйста, продумывайте смыслы, должны быть логика и ясность изложения, это касается как тропов, так и содержания. это обязательно для настоящих стихов.
Вы можете удалить рецензию и послать рецензента куда подальше (надеюсь, мысленно), но, пожалуйста, возьмите на заметку то, о чём я Вам написала.
С уважением и пожеланием творческих успехов

Анна Ханина   18.03.2021 22:39     Заявить о нарушении
Анна, а ведь Вы правы. Написано было на эмоциях от прочтения "Невыносимой лёгкости бытия". Видимо, эмоция всегда затеняет, съедает смысл, что не есть хорошо. Спасибо Вам за подмеченные, как стало очевидно, непозволительные ошибки. Как-то стыдновато стало мне... Ну что же, будем работать над ошибками. Кто не ошибается, тот ничего не делает.

С великодушным почтением,

Андрей Куприянов Старатель   18.03.2021 22:16   Заявить о нарушении
Рада такому ответу! Я хороший филолог, поэтому, придя на сайт, быстро поняла, что к чему в поэтическом творчестве. И мне стало трудно писать стихи. Одно дело - знать, как надо, и другое дело - научиться этому. Будем учиться. Я, правда, очень рада, что то, о чём написала - не зря. Даже ободрилась: кому-то это нужно, я могу принести какую-то пользу авторам здесь, на сайте. Посмотрите, что творится, какую ерунду пишут, насколько упал уровень элементарной грамотности, не говоря уже о владении словом. Своего родного языка не знаем. Мне всё это больно видеть. Я воспитана на произведениях Толстого, Достоевского, знаю и люблю литературу девятнадцатого, двадцатого века, особенно Серебряный век русской поэзии, знаю наизусть "Евгения Онегина". А здесь недавно прочитала: "Кто-то из классиков сказал: "Мы все учились понемногу..." Вот уж точно: "чему-нибудь и как-нибудь" учились такие авторы. Грустно это.

Я немного подредактировала после опубликования, так как пишу в смартфоне, и проверять очень неудобно.
С душевным теплом

Анна Ханина   18.03.2021 22:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 19 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.