Семён Вишневский Женщине

Перевод с марийского В. Журавлёва

Друг мой лучший в труде и в борьбе,
Спутник трудных и радостных лет,
Эту песню дарю я тебе
На сердечные ласки в ответ.

Лес ты рубишь, иль учишь детей,
Или трактор по полю ведёшь -
Я горжуся работой твоей,
Ты всегда в моём сердце живёшь.

Для меня не жалела ты сил,
Помогая большим вырастать.
А когда я на фронт уходил -
Ты меня проводила, как мать.

По дорогам страдания ты
Молча горе носила своё.
славлю подвиги рук золотых
И горячее сердце твоё.

Ты - любовь.
И тебя я люблю
Так, как любит тебя весь народ.
Я цветами твой путь устелю,
Чтоб смелей ты шагала вперёд.

1948


Рецензии