Uriah Heep - Lady In Black. Леди в чёрном

http://www.youtube.com/watch?v=YXUXlX1Jbdk

ЛЕДИ В ЧЁРНОМ .
(эквиритмичный перевод песни Lady In Black
рок-группы Uriah Heep)

Она явилась утром,
Воскресным грустным утром.
Ей зимний ветер в волосах тронул прядь...
Не думал я о встрече,
Как туча, был я мрачен,
Так как знал я (что не легче) -
Выиграть бой не смог опять...

Спросила – кто же враг твой?
Ответил я - им нет числа...
Готов убить их братьев –
Мной забыта к ним Любовь.
Табун коней мне нужен,
Чтоб растоптать всех недругов
И кончить всё развязкой -
Завершить мой путь и жизнь...

Но слова мои не нравились,
"Хотите стать животными?...
Так просто запалить войну,
Но трудно завершить... "
Как Мать - начало всех людей
Сумела дать такой совет.
Хоть путь мне стал вдвойне трудней,
Побыть хотел я с ней.

"О, леди, дайте руку мне!
И можно мне прильнуть к руке?"
"Ты лишь доверься мне" - слова
В меня вдохнули жизнь.
" Нельзя всё знать заранее,
И думать так не стоит,
Но коль захочешь видеть вновь
Зови и я приду"

Сказав всё то, она ушла.
А я молчал, забыв слова
Стоял , смотрел, пока вдали
Виднелся чёрный плащ..
Мой путь не стал полегче, нет.
Но помню я, что не один.
И сердца стук напомнит мне
Воскресный этот день.
И если вновь она придёт
Пей мудрость, что хранят уста
Быть сильным - эта цель ясна.
Скажи - я понял всё.

***

She came to me one morning,
One lonely Sunday morning,
Her long hair flowing in the mid-winter wind.
I know not how she found me,
For in darkness I was walking,
And destruction lay around me
From a fight I could not win.

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without thought of men or god.
And I begged her give me horses
To trample down my enemies,
So eager was my passion
To devour this waste of life.

But she would not think of battle
That reduces men to animals,
So easy to begin
And yet impossible to end.
For she the mother of all men
Had counciled me so wisely that
I feared to walk alone again
And asked if she would stay.

"Oh, lady, lend your hand", I cried,
"Oh let me rest here at your side".
"Have faith and trust in me", she said
And filled my heart with life.
"There is no strength in numbers.
Have no such misconceptions.
But when you need me be assured
I won't be far away".

Thus having spoke she turned away
And though I found no words to say
I stood and watched
Until I saw her black cloak disappear.
My labor is no easier,
But now I know I'm not alone.
I find new heart each time
I think upon that windy day.
And if one day she comes to you
Drink deeply from her words so wise.
Take courage from her as your prize
And say hello for me.

***


Рецензии
Она пришла ко мне, пришла,
В начале дня, в начале дня,
Воскресным утром одиноким,
Чернее ночи января.
Среди зимы, среди зимы,
Ей ветер волосы трепал,
Ей ветер волосы трепал,
Ласкал, развеяв бездны мглу.

She came to me one morning,
One lonely Sunday morning,
Her long hair flowing in the mid-winter wind.

Зачем не ведаю, и как
Меня найти она смогла,
Средь темноты холодной ночи,
В которой медленно блуждал,
Среди развалин обнажённых,
Тех, что вокруг, тех что вокруг,
На поле брани битвы той,
В которой победить никто не смог бы.

I know not how she found me,
For in darkness I was walking,
And destruction lay around me
From a fight I could not win.

- Кто враг твой? Имя назови, -
Она спросила безучастно,
Я ей ответил громогласно,
что биться стану с тем одним,
с которым нас судьба свела,
без сожаления к добру и братьям
грозного врага, нещадно жизни
отнимая, у всех в отчаянном бою.

She asked me name my foe then
I said the need within some men
To fight and kill their brothers
Without thought of men or god.

В пыль растоптать своих врагов,
Готов. Готов! Готов? Готов!
Стыд улетучился, но прежде,
бурлила кровь, бурлила кровь.
И я просил у незнакомки,
лихих коней, гнедых табун,
Смести навечно, навсегда,
мне ненавистного врага
и всех, кто с ним был заодно.
Всё решено, всё решено.

And I begged her give me horses
To trample down my enemies,
So eager was my passion
To devour this waste of life.

Александр Глик   29.03.2019 11:03     Заявить о нарушении
Прекрасно, Александр! Спасибо.

Ирина Емец   29.03.2019 20:13   Заявить о нарушении
Просто люблю эту песню, с тех пор как услышал впервые. У вас на странице много переводов популярных композиций разных лет.
Перевод сложный процесс.Мой вузовский преподаватель в своё время акцентировал внимание на переводе чистоты мысли.

Александр Глик   30.03.2019 17:27   Заявить о нарушении
Поэтические переводы с моей точки зрения высший пилотаж. Это искусство.

Александр Глик   30.03.2019 17:28   Заявить о нарушении
Я рада, что Вам это удаётся - так пилотировать)

Ирина Емец   31.03.2019 20:34   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.